Враг моего врага
Шрифт:
Кузнецов ещё раз оглядел притихших иберийцев и вежливо наклонил голову, давая понять, что аудиенция завершена.
— А теперь прошу меня простить, госпожа Алонсо, господин Фоссел, но мне и вправду нужно спешить на встречу с делегацией Бик’вина. На Иберию вы сможете вылететь на нашем корабле, который доставит туда геологов. Соответствующие распоряжения я уже отдал. Транспорт корпорации доставит вас в космопорт, прямо к трапу разведкорабля. Полагаю, что данные всё-таки окажутся верными, и тогда эта часть вашей проблемы будет благополучно разрешена. Касаемо же её второй части — здесь уже мои полномочия бессильны. — На лице вице-президента возникла скупая улыбка. — Но для решения подобных вопросов у нас существуют Военно-Космические Силы и Полиция Безопасности, так что не
Урдурианец, являвшийся помощником Кузнецова, возник у стола так, словно был телепортирован в данную точку пространства. Выслушав краткий инструктаж своего патрона, ксенос молча кивнул и знаком пригласил иберийцев следовать за собой.
С астрографической точки зрения система двойной звезды Альбукерке, относящейся к спектральному классу GV/MV, не являлась чем-то из ряда вон выходящим. Обычная система двойной звезды, обладающая семью планетами, две из которых являлись газовыми гигантами размером с Уран, имевшие довольно богатые спутниковые семейства, пять планет земного типа, одна из которых — Иберия — являлась планетой кислородного типа и была, следовательно, пригодна для жизни. Между же орбитами пятой, соседней с Иберией, планеты, которая называлась Кадис, и шестой располагался пояс астероидов, довольно крупный, который и привлёк внимание прибывших в систему Альбукерке войск Тёмного Синдиката и наёмников, а точнее — их командования. И привлёк он внимание командования объединёнными силами вот почему.
Подавляющее большинство цивилизованных систем имело гиперворота для более удобного перемещения между мирами, а у системы Альбукерке их было аж целых три комплекса — Альфа, Бета и Гамма. Однако и дураку было ясно, что использовать гиперворота для нападения на Иберию «Ореол» не станет. Причина здесь была очень проста и банальна — использовать гиперворота для перемещения сил вторжения было глупо по причине того, что защитникам системы ничто не препятствовало отключить гиперворота или же просто-напросто взорвать их. Второй вариант, разумеется, был довольно дорогостоящим, так как затем пришлось бы строить новый комплекс, но при подобных случаях это являлось не такой уж большой ценой. А вот выйти из гиперперехода в произвольной точке пространства они могли очень даже запросто, причём обычно в подобных случаях выход осуществлялся не так уж и далеко от цели, но и не настолько близко, чтобы системы аэрокосмической обороны смогли оказать противодействие вторжению.
Инара Шепард и Константин Кэссиди, взявшие на себя командование объединёнными силами наёмников, с чем никто не стал спорить, справедливо рассудили, что наиболее вероятным вектором выхода кораблей Териуса — и, возможно, терран — будет некая точка, расположенная неподалёку от пояса астероидов. Причём располагаться она должна как можно ближе к теперешнему орбитальному положению Иберии, так как, в противном случае, вторжение потеряет осмысленность, ибо тогда местные военные быстро сумеют организовать достойное сопротивление агрессорам. А на данный момент таковой точкой являлся район космического пространства, прилегающий к группе астероидов, известных под названием Чёртова Дюжина. Тринадцать астероидов, среди которых выделялся крупный камень, имеющий собственное название — Арвус, неправильной формы астероид размерами 206 х 137,5 х 74 километра, который, по непроверенной информации, содержал большое количество бериллия. И именно возле него сейчас неподвижно висел небольшой космокатер типа «248», закутанный в саван полевой защиты и ощетинившийся антеннами всевозможных сканеров.
За пультом управления этого небольшого космолёта сидела Инара Шепард, внимательно следившая за показаниями сканеров. Диего Алонсо, расположившись в соседнем кресле, с интересом наблюдал за денгарийкой. Её проворные пальцы, умеющие доставлять массу удовольствия интимного характера, ловко и быстро порхали над сенсорной панелью, то и дело совершая манипуляции с виртуальным полем бортового компьютера. Кроме них двоих, на борту катера никого не было, но в паре десятков километрах от «двести сорок восьмого» замерли в грозной неподвижности тяжёлые штурмовики «Беркут», готовые, если что-то пойдёт не так, обрушить в черноту космоса гигаватты энергии и смертоносный ракетный поток.
— Почему ты полагаешь, что флот вторжения выйдет из джамп-режима именно в этом секторе пространства? — спросил Диего, исподтишка любуясь девушкой. С момента их встречи на Бордиане прошло всего лишь двадцать дней, но ибериец очень хорошо понимал, что он влюбился в дочь Бульдозера на полном серьёзе. Впрочем, было вполне очевидно, что и Инара испытывала к Диего похожие чувства. Да и сам Алан Шепард, судя по тому, как он отнёсся к появлению у Инары спутника, ничего не имел против иберийца. И это несказанно обрадовало Диего. Ведь очень часто тех, кто не нравился Шепарду, находили в космосе с пробитым лицевым щитком шлема… а то и не находили вовсе. А такая перспектива Диего никак не устраивала.
— Потому, что именно сейчас твоя планета, Диего, расположена как раз напротив этого куска камня, — не глядя на иберийца, произнесла Инара, сверяясь с показаниями астрографического сканера и попутно делая какие-то пометки в своём планшете. — Я бы, по крайней мере, так и поступила. И не думаю, что Териус мыслит иначе. Если его корабли выскочат в обычный космос где-нибудь у нашта на хвосте, в этом не будет никакого смысла. Мы сумеем подготовиться к их встрече, а для «Ореола» это будет очень неприятно. А так они могут рассчитывать на фактор неожиданности.
— Да какой же может быть фактор неожиданности, если передвижение группы звездолётов в гиперпространстве можно обнаружить при помощи гиперсканеров? — не понял Диего.
— Сразу видно, что ты никогда не работал с подобными устройствами, — Инара повернула голову от пульта и улыбнулась иберийцу. — Гиперсканер действительно может обнаружить возмущение в гиперсфере, но всё зависит от того, на какой скорости в гипере идёт корабль. Если она меньше ноль целых пяти десятых перельманов — велика вероятность того, что корабль будет не обнаружен, но идя на такой скорости в гиперпространстве, можно сбить настройки гипердрайва, а это чревато аварийным выходом в обычный космос. Значит, идти они будут на нормальной скорости, а тогда их можно засечь. За сколько до выхода из гипера — это уже зависит от целого ряда факторов. Можно засечь их и за несколько часов до выхода, а можно — и за пару минут до этого. А во втором случае времени у нас почти не будет.
— И что ты и Кэссиди надумали сделать?
Инара снова вгляделась в показания приборов и несколько рассеянно провела рукой по волосам. Потом подмигнула Диего.
— Как ты сам понимаешь, Диего, определить место выхода флота противника с точностью до десятого знака после запятой мы не сумеем, да это и невозможно в принципе. Однако обозначить примерное направление всё-таки возможно. Поэтому мы с Кэссиди решили поставить в нескольких точках пространства минные поля. Это весьма действенное средство, между прочим. Особенно, если укрыть их полями преломления. Противник выходит из гипера и оп-па — привет, приехали!
Инара совсем по-девичьи хихикнула, но тут же снова сделалась серьёзной.
— Действенная стратегия, не раз она срабатывала в ходе космических сражений. Конечно, наши возможности нельзя сравнить с возможностями военных, хотя бы тех же астраханцев, но и мы кое-что умеем. Думаю, что минные заграждения можно поставить здесь, здесь, здесь и вот здесь, — денгарийка поочерёдно ткнула указательным пальцем правой руки в четыре точки на голографической карте. — Используем самонаводящиеся сейсмические мины и термоядерные боеголовки, которые ребята из Гильдии превратили в те же мины. Каждая такая фиговина имеет мощность в сто пятьдесят килотонн, этого, думаю, вполне хватит для того, чтобы, если и не уничтожить вражеский звездолёт, то хотя бы нанести ему нехилые такие повреждения.