Врата дракона
Шрифт:
Рогатое и хвостатое существо ни с того ни с сего прекратило свое занятие и застыло.
«Ага, – догадалась англичанка, – завод кончился».
Дракончик (или олешек) повернул голову в ее сторону и что-то пробурчал.
– Что? – не поняла Бетси.
– Чего пялишься, спрашиваю, – глухо пробулькала игрушка по-английски. – Никогда живого цилиня не видела?
– Нет, – призналась обалдевшая Элизабет.
– Твои проблемы, – равнодушно сказало существо и вновь занялось чаепитием.
«Неужели я схожу с ума? – пришло в голову
А странная игрушка, оторвавшись от чашки, проковыляла в угол стола и, как ни в чем не бывало, вновь застыла. Милый, потешный плюшевый зверек.
– Откуда он у вас? – поинтересовалась девушка у инспектора.
Проследив за ее взглядом, мистер Лоу улыбнулся. И сразу же превратился в обычного старого толстого и очень усталого человека.
– А, цилинь! Правда, симпатяга? Обнаружил при обыске на квартире Чжана Ву. И прихватил с собой. В качестве вещественного доказательства, конечно, – тут же оговорился инспектор. – Занятная игрушка. Передвигается, пищит. Наверное, там внутри имеется какой-то механизм. Может быть, Ву привез ее из Китая. У нас таких не делают. Я справлялся. Нужно будет отдать на экспертизу. Вдруг чего специалисты нароют…
«Квартира Ву?» – подумалось Элизабет.
Не туда ли хотел ее отвести Чжан, чтобы продемонстрировать некое «доказательство»? Хорошо бы раздобыть адресочек. Но как подъехать с подобной просьбой к этому бессребренику?
Помог, как всегда, случай.
В кабинет заглянул сержант и сказал, что инспектора срочно вызывает начальник. Лоу опять посуровел, насупился и, грозно взглянув на англичанку, вышел вон.
Девушка метнулась к столу.
Слава богу, делопроизводство тут велось на английском.
Лихорадочно перерыв стопку бумаг, лежавших на столе, Бетси вскоре нашла необходимую ей информацию.
Когда через пять минут в кабинет вернулся его хозяин, мисс МакДугал с выражением ангельской невинности на лице скучала на своем стуле.
– Вы можете быть свободны! – процедил сквозь зубы инспектор. – И впредь не ввязывайтесь в сомнительные предприятия, недостойные такой, оказывается, всемирно известной особы.
Последние слова Лоу произнес с явной издевкой. Наверняка, начальство только что объяснило ему, с кем он имеет дело, и посоветовало как можно скорее отпустить восвояси неудобную свидетельницу. Однако инспектор и тут не мог допустить, чтобы последнее слово осталось не за ним.
– До свидания, – мило улыбнулась полицейскому Элизабет.
Проходя мимо стола, она коснулась рукой плюшевого цилиня, и ей показалось, что игрушка недовольно пискнула.
Привратник-сикх у входа в отель показался Элизабет уж слишком услужливым. Смотрел на нее такими преданными глазами, словно пять поколений его предков верой и правдой служили семейству МакДугал. И кланялся, кланялся, кланялся. У девушки даже слегка закружилась голова от этого мельтешения.
Сунув усачу какую-то мелкую купюру, Бетси гордо прошествовала в холл. И здесь повторилось то же самое. Управляющий чуть ли не половым ковриком стелился ей под ноги. И тоже кланялся, кланялся, кланялся, кланялся…
Однако поколебать оскорбленную гостью в ее намерении выехать из отеля не удалось.
– Мой счет, немедленно! – не допускающим возражения тоном сказала она.
– Какой счет?! – ужаснулся администратор и картинно всплеснул руками. – Отель просто обязан возместить вам моральный ущерб! Это в традициях нашего гостеприимства.
Разгневанная пантера медленно втянула когти.
– Да? – рассеянно улыбнулась.
– Да! Да! – радостно закивал китаец.
– Что ж, ладно. Вижу, ваш отель не без достоинств. И все же мне придется съехать.
– Понимаю, понимаю, – завздыхал управляющий. – Такое потрясение. Редкая женщина способна перенести подобное с большей стойкостью, госпожа баронесса!
«Ага! – констатировала Бетси. – Уже и сюда дошла информация. Лихо».
В окрестностях ее номера уже уныло околачивался Джимми Чен. Завидев девушку, таксист мигом повеселел и, подскочив к ней, стал по стойке смирно и отдал честь:
– Машина подана, мэм! Какие будут указания?
– Вольно! Поможешь мне с вещами. Я выезжаю из этого отеля.
– И правильно, – заговорщицки зашептал Джимми, когда они вошли в номер. – Я как раз и хотел это вам предложить. Мне тут с утреца удалось раздобыть кое-какую информацию…
Он сделал красноречивую паузу.
– Что за информация? – поинтересовалась Бетси, не прекращая паковать чемоданы.
– Не здесь.
Мистер Чен напустил на себя такой загадочный вид, что, увидь его сейчас Пирс Броснан, непременно бы позаимствовал это выражение лица для своего Джеймса Бонда. Джимми был само воплощение Вселенской Тайны.
– Да, леди, угораздило же вас влипнуть в историю, – прекратил он играть в молчанку, уже сидя за рулем.
Машина, как заметила Элизабет, была не та, что вчера. Гораздо новее и приличней. Девушка даже попыталась сделать таксисту комплимент, однако тот лишь досадливо отмахнулся. Тачка не его, а приятеля. Взял напрокат на пару дней. А его «зверь» сейчас находится в ремонте, готовясь к Великому Походу.
– Работа у меня такая – ввязываться в истории, – вздохнула англичанка. – Что на этот раз?
– Триада! – веско сказал китаец.
Помолчав, он добавил:
– И не только она.
Итак, зловещая китайская мафия и коммунисты. Как и предполагал покойный Чжан.
– Вы не удивлены?! – поразился Джимми и чуть не врезался в ехавший впереди джип. – Проклятье! Этого только не хватало. Сэм с меня шкуру спустит за свою колымагу!
– Меня уже предупредили. Вчера.
– Ну вот, – пригорюнился водитель, – опять опередили. Полиция?
Бетси рассказала ему о своих злоключениях, случившихся вчера после их расставания.