Времена грёз
Шрифт:
Мы резко вылетели на укатанную дорогу, я повернул в сторону поселка, оставалось совсем немного, нам только бы успеть. Вдалеке в лесу послышался хруст веток и тяжелые шаги, будто кто-то очень большой и грузный пытался идти по чаще. Позади за поворотом дороги раздались крики.
— Кто это? — Леброн испуганно на меня взглянул, еще держа меня за руку и дрожа от усталости и страха.
— Нам лучше этого не знать.
Взяв мальчика на руки, я трусцой продолжил путь, стараясь не оборачиваться и не издавать шума. Если повезет,
Небо затянуло тучами, и из тяжелых облаков посыпался редкий снег, воздух стал холоднее. Легкие горели, будто я проглотил раскаленный прут, ноги ныли от усталости, но мы успели добраться до посёлка, к живым людям, к лаю собак во дворах и сомнительному чувству защищенности. Остановившись возле скопления жителей у крыльца единственного каменного дома, я поставил-таки Леброна на землю и, крепко взяв его за руку, подошел к самому старому, бородатому мужчине с седыми хмурыми бровями и цепким взглядом.
— И-извините, Старшой помогите нам, пожалуйста. — я постарался унять свое дыхание и, отвесив небольшой поклон, продолжил. — Мне с братом очень нужно попасть в порт, едет ли туда кто-нибудь сегодня?
Мужчина придирчиво осмотрел нас, скрестив руки на груди. Его простая, но очень теплая одежда не говорила о нем, как о главе поселка, но я чувствовал, что именно этот человек заправляет всем здесь. От него исходило чувство твердой уверенности в своих силах, а люди рядом в той или иной степени доверяли ему.
— Хм… И как же вас зовут, дети? — голос Старшего был низким, спокойным и как будто давящим. Одно его слово звучало твердо как камень.
— Меня зовут Диана, а это Агрей. Мы дети лесника, но сейчас наш отец в отъезде, и нам очень нужно попасть к нему.
— Что ж, Диана, коли надо попасть, ты, конечно, попадешь, но сегодня сильный снегопад будет, поэтому никто туда не едет. Останься, да подожди, пока он не кончится, отдохнете заодно, я смотрю устали вы бежать из западного лесу-то, умаялись.
Старшой как-то странно посмотрел на нас, будто присматривался, оценивал. Мне не понравилась эта реакция, и уж тем более то, что никто к порту не ехал. Снегопад может длиться хоть неделю, хоть две, неужели мы тут застрянем? Нет уж, надо что-то свое придумать.
— Извините, мы никак не можем остаться, нас время торопит. Может я могла бы выкупить лошадь? Как только доеду до порта, оставлю ее где-нибудь в конюшне, вы как сможете, заберете.
Мужчина покачал головой и задумчиво потер подбородок.
— Вам если лошадь и продадут, то совсем доходягу, дай богам, чтобы не сдохла на половине пути. Жалко будет отдавать хорошую в один конец. Так что перестаньте-ка вы дурью маяться и сходите в церковь на ночлег, как будет возможность, так вас и увезут.
Старшой, закончив диалог, развернулся и ушел в каменное здание, служившее здесь и почтой, и администрацией, и, кажется, библиотекой. Разговор меня изрядно смутил, и что-то в нем было такого, чего я никак не понимал. Решив не лезть на рожон, я огляделся и вышел на середину площади перед администрацией, на одной из улочек селянин запрягал в простую деревянную повозку, лошадь.
— Агрей давай еще немного пробежим вперед.
Потянув уставшего и от того молчаливого принца за собой, мы добежали до мужчины и остановились рядом с ним.
— Здравствуйте, простите пожалуйста, вы случайно не едете в порт? Нам с братом очень нужно туда попасть, мы заплатим за место в телеге.
Это был невысокий, коренастый мужик в потрепанном, но еще добротном ватнике и криво усаженной на голове шапке. Он осмотрел меня с ног до головы и цокнув языком, покачал головой.
— Это вам к Старшому обращаться надо, я-то к сожалению, не могу сам всё решить.
— Но он сказал, что из-за снегопада в порт никто не поедет, а у нас нет времени пережидать в церкви.
Брови селянина приподнялись, хмыкнув, он тоже скрестил руки на груди.
— А вы откуда к нам пожаловали то? С западного леса чтоль? Пешком?
Скрывать данный факт мне показалось бессмысленным, поэтому я просто коротко кивнул. Мужик снова окинул меня взглядом, уже пристальнее рассматривая фигуру и лицо, после чего цокнул и неприятно ухмыльнулся.
— Ну-у, если ты братца своего здесь ненадолго оставишь, я так и быть возьму с тебя плату и отвезу. А коли будешь достаточно ласковой, так и я не обижу и даже еды в дорогу возьму. — он приблизился, протянув руку и желая прикоснуться к моему лицу. — Мордашка у тебя больно милая, мне такие нравятся.
Отпрянув от мужчины, я нахмурился и медленно попятился назад.
— В качестве оплаты могу предложить только несколько монет, больше ничего. — стараясь говорить спокойно, я пытался усмирить гнев и злость внутри меня. Леброн прижался ко мне, его страх и отвращение коснулись моего сознания.
— Не-е, у таких как ты, что пешком приходят из ведьминого леса, денег брать нельзя, это все наши знают, а вот если поймать да приголубить… — селянин резко двинулся вперед, пытаясь схватить меня за кофту, но я успел увернуться. Позади, со стороны площади послышались недобрые крики и чей-то топот.
— Агрей, держись крепче!
Подхватив мальчишку, я посадил его на лошадь и влетел следом сам. Мужик развернулся и что-то закричал, пытаясь вцепится за ремни на кобыле, но я ударил его волной темной магии, от чего незнакомец оглушенный улетел в дорожный овраг, а лошадь перепугавшись, резко побежала вперед. Мне повезло, что повозку еще не успели закрепить, иначе мы не смогли бы сбежать так быстро.
Крики с площади стали громче, но я уже крепко держал вожжи и направлял кобылу к восточному лесу. Леброн крепко держался за седло, стараясь не слететь вперед.