Времена
Шрифт:
– Я тоже очень, очень рад.
– Ты куда-то идешь?
– спросила Пэм. Я кивнул.
– Не возражаешь, если я составлю тебе компанию?
Еще один кивок, и мы вместе зашагали по улице, негромко беседуя.
– Пэм, что ты делаешь в Бостоне?
– Палмер, - шепотом поправила она.
– Как я устала вести себя по-мужски в таких временах, как это! А еще больше устала от ненавистной одежды. В это время года, когда можно носить плащ, мне легче сойти за мужчину… А ты как здесь оказался?
– По заданию проекта «Виртуальный город». Что-нибудь слышала о таком?
Быть
– Энни мне говорила, - сообщила Пэм. Энни - это, должно быть, ее Помощница.
– Она так рада снова пообщаться с Джинни.
– Да, Джинни тоже в полном восторге.
– Я бросил на Пэм подозрительный взгляд. Она ведь жила гораздо позже меня.
– Думаю, ты могла бы мне рассказать, что вышло из проекта.
Она ухмыльнулась в ответ:
– Могла бы. Но не буду.
Хотя темпоральным интервентам известно будущее других ТИ, им запрещено делиться подобной информацией. Хотя я знавал ТИ, которые нарушали данное правило - чтобы помочь или помешать другому ТИ.
– Надеюсь, твоя улыбка означает, что ничего серьезного со мной не произошло.
Пэм отвела глаза и принялась разглядывать окружающие дома.
– Серьезного? Не знаю. Опасного для жизни - нет, об этом я ничего не слышала.
Загадочно, если не сказать хуже, но, похоже, Пэм не собиралась вдаваться в детали, и я не имел права настаивать.
– Так что привело столь симпатичную девушку в такое место и время?
– Бостон сейчас битком набит симпатичными девушками, - ответила Пэм.
– Только не доки.
– Ну, не знаю. Я ведь не моряк.
– У тебя что, Вмешательство, о котором ты не имеешь права рассказывать?
Она покачала головой.
– Нет. Сбор данных. Мне нужно быть в Лексингтоне послезавтра.
– Послезавтра? Девятнадцатого? Это же тот самый день, когда… - Я смерил ее откровенно скептическим взглядом.
– Говоришь, сбор данных? Да в Лексингтоне 19 апреля 1775-го больше жучков, чем москитов в лесах Амазонки! Неужели там осталось нечто такое, что даже к твоему времени еще не записали?
Пэм кивнула:
– Выстрел.
– Выстрел?
– Да, выстрел.
До меня наконец дошло. Выстрел, прогремевший на весь мир. Противостояние двух сил, американских колонистов и британской армии, и тем, и другим дан приказ: не открывать огонь первыми. Откуда-то раздается выстрел, и обе стороны начинают палить друг в друга. Таково начало американской революции. Но кто же сделал тот первый выстрел?
– Что, неужели этого стрелка все еще не нашли?
– Не-а.
– Пэм развела руками.
– Выстрел не мог раздаться ни с той, ни с другой стороны. Ученые пробовали сделать тригонометрическую съемку, но звук отражается каким-то странным образом. Они не могут привязать его ни к одному конкретному окну, двери, открытому пространству. Согласно звуковому анализу, пользовались огнестрельным оружием, но каким именно - непонятно. Также неизвестно, к какому времени оно относится. Так что я собираюсь установить еще больше аппаратуры, чтобы попытаться точно выяснить место выстрела и отыскать того, кто за него в ответе… А в чем дело?
– спросила она, заметив выражение моего лица.
– Пэм, Лексингтон здесь и сейчас битком набит ТИ и психами из полудюжины веков. Они здесь буквально кишмя кишат. Я просто беспокоюсь.
Она улыбнулась.
– За меня? Мы же вместе спасли Лондон, помнишь? Я уже большая девочка. К тому же плохие парни не знают, что у меня с. собой имеется тяжелая артиллерия.
– Пэм тряхнула рукой, слегка повернула кисть, и у нее на ладони блеснул пистолет - сплошь плавные изгибы, прекрасный и смертельно опасный. Я вдруг подумал, что это определение в некотором смысле подходит и самой Пэм. Тут она снова повела рукой, и оружие исчезло.
– Но все равно, спасибо за беспокойство.
– Просто я тут недавно встретил рдного психа, - сказал я.
– Какого-то чванливого британца, который обозвал меня «янки». Он что-то замышляет.
Пэм покачала головой.
– Ты про такого, как этот?
– Она поглядела туда, где прогуливался моряк в мундире капитана.
– Или как эта?
– Она кивнула на элегантную даму в платье, которое в этом здесь и сейчас, вероятно, стоило немалых денег.
– У всех у них есть прыжковый механизм. И, наверное, кто-то из них позаботится о твоем британце.
– Надеюсь. Клянусь, он бы набросился на меня, если бы мы оказались одни. А ты могла бы выследить его с такого расстояния?
Пэм явилась из более позднего будущего, и, соответственно, у ее Помощницы были иные возможности.
– Ага.
– Она помолчала.
– Слушай, как тебе не стыдно! Ни разу не появился в моем времени, чтобы со мной повидаться!
– Я не мог собрать столько денег.
– Совершить прыжок во времени ради одного-единственного свидания - это была роскошь, которую мог себе позволить только сумасшедший богач. Хотя, если честно, я пытался разузнать, нельзя ли это устроить.
– За последнее время надо мной глумилось немало специалистов по займам. Так что я очень рад нашей случайной встрече.
Пэм одарила меня новой улыбкой, и я понял: ее Помощница только что проанализировала мои физиологические реакции и сообщила хозяйке, что я сказал правду. Иногда это меня раздражает, но сейчас я был даже рад, что у Пэм не возникло никаких сомнений.
– У нас то же самое. И я не могу себе позволить прыжок в твое время по собственной воле.
– Она не лжет,– сообщила Джинни.
– Без тебя знаю.
Пэм не стала бы мне лгать. Я сверился с внутренней картой.
– Мне сегодня нужно пройти еще около километра, а потом придется искать место для ночлега. Мои клиенты не хотят, чтобы я шатался по улицам в сумерках среди британских солдат, высматривающих подозрительных колонистов. А ты уже свободна?
– Конечно.
Она улыбнулась той самой улыбкой, которую я запомнил с нашей первой встречи в Лондоне, и мы вместе зашагали дальше, болтая о том, о сем и обо всем. Заносчивый британец, который за мной следил, больше не попадался на глаза, так что я перестал о нем думать и наслаждался обществом Пэм.