Время лжи
Шрифт:
Разговор снова свернул на Айвата.
– Если он так богат, то почему живет здесь? – спросила Мьюла.
– Он был богат, – поправила ее Юлиса. – Но однажды его лишили всего: состояния, звания. Хорошо, хоть не казнили. Пожалели за прошлые заслуги. Оставили в живых и даже дали небольшую должность – лесничего.
– А за что его так?
– Теперь-то уже можно говорить. – Юлиса посмотрела в темнеющее окошко, перевела взгляд на волшебный огонь в очаге. – Их в отряде было семеро – «поисковиков». А возглавлял отряд человек, маг по имени Керн. Они получили приказ
– Их убили? – предположила Мьюла.
– Не все так просто. У того военачальника были жена и сын, парнишка пятнадцати лет. Мальчишка с гонором, да еще с магическими способностями. Айват рассказывал, он все задирал одного из их отряда, урмака по имени Сатар. Этот Сатар и сам был старше ненамного, и тоже гонора хоть отбавляй. В общем, сцепились они, и сын военачальника умудрился Сатара ухлопать. А Керн… Они с Айватом вроде даже друзьями были… до того случая… – Юлиса вздохнула и потерла пальцем нос. – Короче, Керн приказал убить мальчишку, дескать, смерть товарища прощать нельзя. А Айват воспротивился. Сказал, что дрались они по-честному, один на один, а Сатар сам виноват, не надо было на подначки реагировать. К тому же они военачальнику слово дали, что его семья не пострадает. Но Керн приказал все же того мальчишку убить. А чтоб свидетелей не оставлять, и мать его тоже…
– А Айват что же, ему позволил? – Мьюла сжала кулаки.
– А Айвата они всем отрядом держали, пока Керн семью военачальника убивал. А потом Керн герцогу сказал, что это Айват их убил. Я думаю, герцог все же в виновность Айвата не поверил, иначе непременно его казнил бы. – Юлиса вздохнула. – Поверить, может, и не поверил, но наказать наказал.
– Понятно… А куда все-таки Айват улетел?
– Ох, – вздохнула Юлиса. – Не знаю, рассказывать тебе или нет…
– Рассказывать! – отрезала Мьюла.
– В Лорси он полетел. Это город такой. Вернее, не совсем город. В общем, там развлекаются по-всякому. Там игорных заведений полно, борделей и… в общем, есть там места, где устраивают бои без правил, до смерти. Вернее, правила есть, но они такие…
– И какие же?
– Там жребий тянут… э… как сказать… это такие деревянные дощечки, на которых написаны правила конкретного боя, например: один безоружный боец против троих вооруженных либо еще хлеще – против своры собак, или один на один, но только на кулаках, или арбалетчик против мечника. В общем, вариантов много, устроители как только не изгаляются. Но для всех боев непременное условие – смерть проигравшего.
– М-да, – Мьюла нахмурилась. – А зачем Айват туда полетел?
– Ему кровь нужна, – пояснила Юлиса. – Он постоянно в Барса оборачивался, чтобы тебя успокоить и согреть… – Юлиса сбилась и поспешно закончила: – Оборачиваться оборачивался, а крови не пил, так что теперь ему человеческая кровь нужна. Много. А участвуя в боях, он ее сможет напиться вдоволь. Если останется в живых, конечно.
Мьюла ахнула про себя: вот оно что! Оказывается, в Барса Айват оборачивался только из-за нее, и теперь, по ее вине, ему приходится рисковать жизнью!
– И каковы у него шансы остаться в живых? – спросила она.
Юлиса задумалась:
– Он хороший боец, но у тамошних устроителей есть правило: чем искуснее боец, тем сложнее для него условия боя. Так что… один шанс из трех, я думаю.
– Один шанс из трех… – Мьюла встала и прошлась по комнате. – Юлиса, а ты можешь одолжить мне свою одежду?
– Зачем?
– Я хочу слетать туда.
– Ты спятила?! Да Айват мне этого никогда не простит!
Мьюла села рядом с ней и обняла за плечи. Сказала проникновенно:
– Юлиса, я ведь все равно полечу туда, с одеждой или без. Но если я появлюсь перед тамошней публикой голой, думаю, Айват очень разозлится на тебя.
– Тогда я полечу с тобой! У меня есть запасные штаны, а рубашку и доху мы возьмем у Айвата.
– Юлиса, а если ты обернешься Драконом, тебе потом придется пить кровь? – осторожно уточнила Мьюла.
– Конечно. А тебе разве нет?
– Мне нет, – вздохнула Мьюла. – Я не оборотень. Я не призываю, как вы, Дух Дракона. Для меня обернуться драконом – это лишь внешнее изменение, вроде как надеть другое платье, а у вас, я так понимаю, меняется внутренняя суть.
Юлиса помолчала, переваривая услышанное, а потом упрямо сказала:
– И все же я полечу с тобой.
27
Два дракона плавно скользили в ночной вышине, ловя ветер раскинутыми крыльями.
Мьюла еще издали заметила городок под названием Лорси, да и как было не заметить в ночной темноте на земле россыпь ярких, разноцветных звездочек. Мьюла немного сбросила высоту, разглядывая огоньки.
– Небось маги поработали? – Мьюла профессиональным взглядом оценила силу и качество свечения волшебных фонарей.
– Ага. Чего-чего, а магов в Лорси хоть отбавляй. Сюда же стекаются богатеи со всего мира, так что для магов работы здесь много, да и платят им так, что… – Юлиса присвистнула. – Кстати, ты же волшебница! Ты тоже можешь здесь прилично заработать.
– Там видно будет, – отмахнулась Мьюла. – Давай-ка приземлимся за городом и спокойно оденемся.
Они так и сделали. Чужая одежда висела на Мьюле мешком, но она все равно выглядела так, что встречные мужчины провожали девушку заинтересованными взглядами, и лишь ее холодный, неприступный вид удерживал их от разного рода предложений.
– Ты очень красивая, – с ноткой зависти констатировала Юлиса.
«Только на фоне жителей мира Ксантины, – подумала Мьюла. – Это они еще не видели Диру!» Мьюла фыркнула, представив, что здесь бы началось, если бы Дира явилась сюда во всем своем великолепии.
– Куда нам дальше? – спросила Мьюла.
Юлиса осмотрелась по сторонам:
– Точно не знаю, я же здесь ни разу не была. Давай у кого-нибудь спросим.
– Молодой человек, – остановила Мьюла какого-то парня, – подскажите, пожалуйста, где тут у вас дерутся?