Время перемен
Шрифт:
Я спросил у нее, что произошло.
– Я смотрела телевизор с Барбарой и Джилом, – ответила она. – Мы услышали крики. Потом телевизор перестал показывать, а в окне появилось зарево. И тут же в другом окне все стало красное. Джил закричал:
«Берите Гарри и спускайтесь в подвал».
Так вот значит, как все у них получилось… До вмешательства великанов, когда Джил был дома с Барбарой и Гарри, первой реакцией Джила было спрятаться в подвале.
Довольно разумная мысль… беда заключалась в том, что Джил решил, что их окружает обычный пожар. В этом случае их подвал был
Они как раз успели спуститься вниз, когда появились двое высоких юнош в пластиковых костюмах и практически вытащили их назад в комнату. Испуганная Барбара сделала то, что ей сказали; Дину разбирало любопытство, она была даже рада, что не нужно сидеть в тесном подвале, и можно будет посмотреть за тем, что происходит; на ошеломленного Джила пришлось накричать, прежде чем он понял, что от него требуется; Гарри все это время мирно спал.
Это было довольно странное ожидание, когда толпы людей с криками пробегали мимо их дома, а красное зарево стало таким ярким, что вполне заменяло погасший свет.
Юноши в пластиковых костюмах ничего не говорили и не отвечали на истерические вопросы Барбары. Они вели себя, как люди, которые хорошо знают, что им нужно делать.
Они не торопясь, распаковали большой сверток и заставили Джила, Барбару, Дину и Гарри надеть противопожарные комбинезоны – более простой вариант, который я уже видел у людей на мосту. Потом они снова стали чего-то ждать.
Наконец, пришло время уходить. Великаны отдали ребенка Барбаре, открыли дверь и все вышли наружу.
То, что они увидели, было неописуемо – во всяком случае, Дина не смогла рассказать ничего внятного.
Они шли по пылающей улице. Никто их не видел, потому что человек без костюма не продержался бы здесь и нескольких секунд. А они совершенно не чувствовали жара, могли свободно дышать, дым не ел глаза.
В конечном счете, им пришлось пройти всего несколько сотен ярдов. Они еще толком ничего не успели понять, как очутились в зоне, где было тихо, спокойно и прохладно.
С них сразу сняли костюмы. За эту ночь эти костюмы еще будут использованы не один раз.
Потом в стасисе появились другие люди, их было довольно много – испуганных и недоумевающих. С каждой минутой людей становилось все больше, и с них сразу снимали костюмы.
Больше Дина ничего толком не смогла рассказать, потому что, вскоре, появилась Миранда и отвела ее в сторону.
– Она дала мне таблетку, – сказала Дина, – и я заснула.
Я перевел взгляд на Миранду. То, что великаны обладали удивительными для нас возможностями, было несомненным – как и то, что эти возможности были не безграничными.
Я еще мог поверить, что во власти Миранды было сделать Дину вполне нормальной, но в то, что Миранда может добиться подобного результата при помощи таблетки, я поверить не мог.
Невидимая для Дины, Миранда сделала быстрый жест рукой. Его значение не оставляло сомнений – мне не следовало продолжать разговор на эту тему.
Может быть, Миранда
Глядя на Дину, я не мог не восхищаться. Она не начала использовать слов, которых не знала раньше; у нее не появилось нового опыта.
Но… она стала нормальной. Дина никогда бы не смогла объяснить то, что с ней произошло, если бы она не стала совсем другой.
Никогда ранее Дине не удавалось рассказать мне длинную и сложную историю так, чтобы я смог ее понять.
«Она меня заставила», так она говорила про Шейлу – дальше было очень трудно что-нибудь понять.
– Я тебе очень благодарен, – искренне сказал я Миранде.
Миранде стало немного лучше, и она поднялась на ноги. Ее лицо было слегка искажено от боли, но это была лишь физическая боль, которая не имела никакого значения. Она все светилась от счастья и облегчения.
– Мы добились успеха по ошибке, – сказала она. – Так часто случается. Так уж устроена история. Мы делаем дюжину ошибок и получаем правильный результат.
Оказывается, что значение имел ты, а не Джота. Грег…
Она пожала плечами, глядя на его застывшую на земле фигуру.
– Теперь я с ним управлюсь, – спокойно заметила Миранда.
– Я бы не стал торопиться с этим утверждением, – возразил я.
Но она была уже совершенно уверена.
– Теперь он все знает. Когда он придет в себя, Грег будет растерянным, беспомощным ребенком. Он больше не будет никому мешать. Теперь у нас есть два, нет, даже три костюма. Забирай Дину, Вэл, и уходи. Со мной и Грегом все будет в порядке – нас заберут вместе со стасисом. – Она улыбнулась. – И пусть у тебя будет много, много детей. У тебя с Шейлой – и у Дины. Она может быть тоже связана с этим. Нет, все-таки, дело в тебе. Раньше у Дины ведь тоже не было детей, а теперь…
Для Миранды все на этом заканчивалось. Ее миссия была исполнена. И хотя, как она сама признала, нужный результат был получен случайно – нам всем просто повезло – это уже не имело значения.
Для меня же это еще совсем не кончилось. На мне, как и прежде, лежала львиная доля вины за Большой Пожар в Шатли. Ничего не изменилось. Слово «матерс» еще войдет в разговорный язык, как имя нарицательное.
Дети, которые должны родиться у меня и Шейлы будут жить в атмосфере постоянных издевательств. «Твой старик убийца… ". Их будут гонять по школьному двору, как когда-то Джоту. И так будет не один раз, а многие учителя будут поворачиваться спиной.
– Нет, – резко сказал я.
– Что ты этим хочешь сказать?
– Мне не нужно такого будущего. Я не хочу, чтобы весь мир издевался над моими детьми.
Счастливое выражение на лице Миранды сменилось на беспокойное.
– Вэл, ты должен… Мой мир «нуждается» в тебе.
– Ваш мир значит для меня, – мрачно заметил я, – куда меньше, чем уничтожение Шатли для вас. Могу уверить тебя – гораздо меньше.
Дина переводила взгляд с меня на Миранду и обратно, она понимала очень немногое из того, что мы говорили, но гораздо больше, чем можно было бы ожидать.