Время собирать плоды
Шрифт:
– Да, благодарю. И где я смогу их увидеть?
– Сын последнее время жил в своём поместье «Вересковая пустошь». Я дам вам слугу в сопровождающие. Пришлю завтра с утра на ваш постоялый двор.
Граф всем своим видом дал понять, что встреча подошла к концу. Эсти и сам не жаждал находиться в обществе лея дольше необходимого. Почему-то вид графа вызывал у него ненависть большую, чем все виденные ранее леи. Да, он не воевал в Аритании, никого не убивал сам. Но он и такие, как он, приняли решение об этой войне.
Вернувшись
Несмотря на похмелье, проснулся Эсти рано и к появлению слуги уже был готов отправиться в путь. Слуга, присланный графом, выглядел опытным бойцом. Чтобы оценить это Эсти не требовалось вступать с ним в схватку. Достаточно видеть точную пластику движений, уверенный оценивающий взгляд, которым лей посмотрел на него при первой встрече. Даже раньше, когда Эсти был здоров, против этого лея он долго не выстоял бы. А теперь, когда смертельное проклятие выпило из него прежние силы, этот графский слуга скрутит Эсти при необходимости за пару мгновений. Похоже, граф не вполне поверил в мирные намерения Эсти. И зря.
Эсти не собирался убивать ни сестру, ни младшего Лавангера. Сестра – единственная, кто у него остался. И хотя он не простил ей предательства, но смерти никогда не желал. Другое дело этот Ральф. Ведь это он был в том отряде, что разорил поместье и погубил отца. Если уж мстить, то ему. И такая мысль мелькнула у него вчера, в пьяном тумане. Но нет. Во-первых, ему вряд ли удастся убить графского сына. Граф, отправляя слугу, об этом позаботился. Во-вторых, даже если бы и удалось, то выехать из княжества Хаммарис уже не смог бы. А значит, все те люди, что жили в его поместье и зависели от него, пострадали бы. Лишь долг перед ними и памятью родителей держал все эти годы Эсти на поверхности, заставлял предпринимать усилия для возрождения своих земель. Так что война закончена. Мстить Лавангеру он не собирался. Но и говорить с сопровождавшими его леями Эсти не хотел.
Пока не выехали из города, вся троица путников молчала. Но когда вокруг потянулись опустевшие поля, слуга заговорил с Хельгой.
– Госпожа…
– Хельга бар Сольна.
– Я – Сигурд бар Хельми. Госпожа Хельга, как вы связались с этим аританцем?
– У нас с ним договор. Я помогаю найти сестру, а он кровь моего сына.
– А зачем для этого он? – слуга кивнул на едущего чуть в стороне Эсти. – Вроде все, кто нашёл свою кровь в списках из Аритании, могут всё узнать через посла.
– Мой сын был бастардом, а дом его отца не станет кого-то искать в королевстве.
– А-а! Понятно. Значит, официальный путь вам заказан.
Эсти из этого разговора понял немногое, но главное уловил. По каким-то причинам искать ребёнка своего погибшего сына Хельга может только с его помощью. Значит, он может рассчитывать на неё.
Поместья «Вересковая пустошь» достигли к вечеру. Настали уже ранние осенние сумерки, когда всадники въехали в открытые ворота. Дом тепло и призывно светил окнами, но таких гостей здесь не ждали.
– Господина здесь нет, – ответил дворецкий на вопрос Эсти. – Он вместе с младшей наложницей сегодня отбыл.
– Куда?
– Не могу знать.
– Тогда, наверно, знает это хозяйка поместья? – выступила вперёд Хельга.
– Хозяйки.
– Граф Лавангер дал позволение дору Эсти Хаммарису увидеть сына, а король Хагард – найти сестру.
Хельга говорила это, спокойно и решительно глядя на дворецкого. И тот дрогнул.
– Хорошо. Я доложу старшей госпоже.
Возможно, дворецкий считал, что гость так и останется на пороге, но Сигурд рассудил иначе.
– Чтобы они сейчас не сказали, дальше сегодня мы не поедем. Госпожа Хельга и дор Хаммарис, проходите в дом, а я пойду поищу кого-нибудь, чтобы нас устроили на ночлег.
И он ушёл к служебному ходу, а Хельга и Эсти остались ждать хозяек в просторном вестибюле. На верхней галерее, куда вела парадная лестница, раздались шаги и стали слышны звонкие женские голоса:
– Почему ты против? Прекрасный способ помочь господину избавиться от этой обузы. Он не расстаётся с ней только из жалости. Ещё спасибо скажет за помощь.
– Ты так в этом уверена? Тогда действуй.
На лестнице показались две молодые женщины и, увидев смотревшего на них Эсти, сразу замолчали. Одна из красавиц была совсем юной, другая чуть постарше. Они показались Эсти сотканными из утреннего снега видениями. Он растерялся, не зная как заговорить с такими удивительными красавицами.
– Госпожи Лавангер, дор Хаммарис по разрешению старшего лорда Дома Лаванэ хотел бы встретиться с Ральфом Лавангером, – выступила вперёд Хельга. – Меня зовут Хельга бар Сольна. Я сопровождаю дора Хаммариса.
– Госпожа бар Сольна, я не знаю, куда поехал наш супруг. Но, может быть, он сказал что-то своей второй супруге?
И та, что постарше насмешливо посмотрела на свою юную спутницу. Та помолчала, что-то решая, а потом отрицательно покачала головой:
– Мне очень жаль, но не знаю.
Эсти окончательно стало ясно, что простыми поиски сестры не будут.
Принимать в поместье его не стали, но Эсти этого и не ждал. Выделили флигель переночевать, принесли туда же ужин, и то ладно. Сигурд ушел ужинать с остальными слугами, а Хельга осталась. Когда они утолили первый голод, женщина спросила: