Все беды от женщин, или Приключения Странника. Книга 2
Шрифт:
— Не сдержался, — довольно объяснил он, в ответ на мой недовольный рык из-под капюшона.
— Господа, вы кто такие? — Повысил голос капитан.
— Как звать его? — Спросил я напарника, перегнувшись над нашей жертвой и нагло его игнорируя.
— Кригориш, — так же невзначай ответил Валести, принюхиваясь к бутылке, — о, марсинское орани.
— Ну, не эльфийский же дрош, чего такого?
— Господа, — возмущено попытался встать из-за стола капитан, но был синхронно усажен нами обратно, —
Как раз в этот момент, вереница рабов под конвоем достигла выбитых дверей и, с потухшими глазами, несчастные начали просачиваться вовнутрь. Если я правильно понял, сейчас эти трое разделят добычу между собой (ну, или так планировалось до нашего появления)
— А вот и причина нашего визита, уважаемый капитан Кригориш, — бодро оповестил всех Валести.
— Княжик, — сквозь зубы процедил капитан, — ты предал хозяина…
Но не успел он закончить свою угрозу, как тут же получил от меня ощутимый подзатыльник.
— Не тронь пацанёнка! Лучше прикажи его сестру сюда привести, пока мы добрые.
— Вы даже не представляете, с кем связались, идиоты.
— Не-ет, это ты не представляешь, с кем связался, а мы про тебя всё знаем, — засмеялся Ардэн, отхлебнув из бутылки и подтянув к себе тарелку с сыром, который колдун и начал демонстративно поглощать, накалывая куски сыра своим ритуальным некромантским кинжалом.
— Хозяин, эти люди некроманты, — подал голос Княжик, — и они сопровождают отряд пр'oклятых легионеров, отдайте мне сестру, не злите их, пожалуйста!
Жирный зло прищурился и погнул в руке вилку.
— Хм, ты не врёшь, — удивился капитан, и что-то надумав, решился, — хорошо. Я верну тебе сестру.
Только мерзавца выдал маниакальный блеск в глазах. Так что пришлось отвесить ему еще одну затрещину.
— Ты не понял, толстый, — я склонился ближе к его уху, поскольку от удара капитан почти поцеловал столешницу, — ты вернёшь девушку живую, здоровую и невредимую. Не смотри, что ребёнок неточно выражает свои мысли, для этого здесь есть мы. Ты всё понял, ущербный?
В ответ негодяй кивнул и подозвал к себе одну из куртизанок.
— Иди, приведи Йали.
Девушка скрылась за дверью. А я тем временем окинул взглядом прибывших людей. Все битые, несчастные, с потухшими глазами. С такими родными глазами…
— Иура! — Воскликнул я, резко поднимаясь и спеша к одной из рабынь. — Иура, что ты здесь делаешь? Девушка не обращала на меня внимания и, казалось, даже не понимала, что происходит. Я принюхался. Опоили.
— Руки от товара! — Крикнул входящий последним, судя по всему поставщик. Его молодчики остались снаружи, но это неважно.
— Я сказал, руки от товара! — Снова крикнул мерзавец, еще не зная, что
— Ну, вот я и поем.
Кривая усмешка, перекосившая мне лицо, горящие звериные глаза и брызнувшая кровь на лица стоящих тут же рабов. Я с наслаждением вгрызся в горло этой твари, насыщая себя.
Когда наваждение схлынуло, минуло должно быть не больше минуты.
Я развернулся к капитану, рассчитывая больше не встречать сопротивления. Зря. Именно в этот момент я и почувствовал магическую атаку. Ну, уж нет. Это даже не смешно! Как это я сразу не проверил их на способности к магии? Но не успел даже сориентироваться, откуда идёт эта смехотворная атака, как всё схлынуло.
— Ардэн!? — Я не столько разозлился, сколько удивился.
Колдун как раз вытаскивал из груди одного из партнёров капитана свой кинжал, навершие которого довольно серебрилось от поглощенной магической энергии. Валести деловито вытер об отвороты капитанского камзола оружие и недоумённо посмотрел на меня.
— Что? — Развёл он руками, невзначай махнув своим кинжалом, от чего оставшаяся парочка негодяев раздалась в разные стороны. — Я должен же как-то восполнять резерв, украденный несравненной в своей наглости леди Илиорой.
Я махнул рукой на него, пусть резвиться. В конце концов у каждого свой голод. У него — магический.
— Разберись с сестрой сорванца, — распорядился я. — Княжик, приведи легионеров.
Малец стоял не жив, ни мёртв от всего увиденного. Пришлось на него прикрикнуть. А я пока осмотрел оставшихся рабов.
Здесь же нашлась и Любдимэтта, на попечение которой я оставлял свою девочку. Ведунью было не узнать. Волосы коротко острижены, некогда холеное лицо с милыми ямочками и теплым взглядом серых глаз осунулось, запали щеки.
Не успел я продолжить поиски знакомых лиц, как вернулся воришка.
— Дяденька некромант, там конвой рабов стоит.
— Да, действительно, рискованно, — вынужденно признал я, — ладно.
Я выглянул на секунду из дверей, конвой был достаточно далеко от нас и не обращал никакого внимания на происходящее внутри. Но стояли они как раз на пути к укрытию моей группы поддержки. Собственно тут и без них можно справиться, но девочки обидятся, если их не позвать. Весь мозг мне съедят. А опасность уже миновала.