Всё было совсем не так
Шрифт:
Саске мне тоже звонил, сказал, что операция прошла успешно, и он теперь ещё более мега–крут, чем раньше.
Поэтому мне надо тоже постараться не облажаться.
Неожиданно в мешанине отголосков с берега я почувствовал какую–то знакомую чакру со стороны моря.
— Капитан Ямато, — обратился я к нашему Буратине, как про себя я называл АНБУ-шника. Вслух понятно, что это ни разу не звучало, потому что никто, кроме, разве что Саске, не поймёт в чём прикол, но в душе каждый раз хихикал. А что? Очень ему подходит.
Тут же осёкшись, подумал, что вряд ли он меня куда–то
— Да, Наруто? — подал голос сидящий на корме капитан.
— Там впереди небольшой остров и на нём никого нет, — сообщил я. — Гай–сенсей снова неважно себя чувствует, давайте устроим небольшую остановку.
— Хорошая мысль, — кивнул Ямато, направляя нашу лодку в указанном направлении.
Подменить себя клоном не составило труда, а сделать технику замещения себя на клона на расстояние до километра я могу в любое время, команда даже не заметит моей отлучки.
Остров отлично прикрыл мой отход, осложнённый открытым пространством. Можно было бы вызвать и спрятаться в жабе, но они терпеть не могут солёной воды, поэтому какое–то время пришлось плыть под водой самостоятельно.
Но в режиме сэннина преодолевать сопротивление воды всё же легче, чем без него, и за отведённые мне пять минут я успел отплыть больше, чем на пять километров, а потом снова собрав природную энергию и, определив направление, просто пробежался по воде ещё пару десятков километров. День такой гонки и я смогу добраться в Кумо. Эта мысль заставила меня остановиться и подумать. А ведь точно! Зачем мне тащиться еще две недели с командой, когда мой клон отлично справиться с половиной моей силы! В это время можно заняться чем–то более интересным и полезным.
Приняв решение, я побежал ещё резвее.
Наконец, заметив свою цель, я, скрестив ноги, уселся прямо на воду, прикрыл глаза и стал ждать, пока меня обнаружат.
Небольшой корабль с несколькими парусами неспешно скользил по глади воды, хотя было совершенно безветренно. На борту шхуны был нарисован синий герб с золотым трезубцем, а далее следовала надпись «Покорительница Бурь».
— Человек за бортом! — услышал я звонкий мальчишеский голос с мачты. — На воде сидит.
— Шиноби? — вода и открытое пространство отлично передавали звуки, можно было даже расслышать настороженное удивление в низком мужском голосе.
— Похоже на то! — подтвердил «вперёд смотрящий».
— Я разберусь! — уверенный голос, быстрые шлепки в мою сторону, которые замерли метрах в пяти от меня и тишина.
Я открыл глаза и ехидно улыбнулся, как никогда понимая Саске с его любовью к театральщине при нашей первой встрече после долгой разлуки.
— Давно не виделись, Сора…
— Тысяча морских ежей мне в глотку! Неужели это правда ты, Наруто!? — разразился радостной тирадой мой друг. Повзрослевший, загоревший, заметно выросший, но всё тот же Сора, бывший послушник Храма Огня, а сейчас — настоящий «морской волк».
Я поднялся и был заключён в весьма крепкие дружеские объятия.
— Какими судьбами,
Его длинные серые волосы были перевязаны в хвост и закрыты банданой с тем же гербом Страны Моря. Лицо приобрело цвет тёмной бронзы, широкая улыбка от уха до уха сияла, как у Майто Гая в лучшие дни. Мы глупо хихикали и тыкали друг друга, не зная, что и сказать. Встреча получилась совершенно неожиданной и спонтанной. И весьма, надо сказать, кстати.
— Давай к нам на борт, — наконец, сказал Сора. — Гайтен–сан и Чиби уже ждут.
— Пошли! — ещё шире улыбнулся я, чувствуя горячее тепло в области сердца. — Так рад вас всех встретить!
Две недели в компании Соры, капитана Гайтена и Чиби прошли очень быстро и весело. Хотя они тоже путешествовали по морю, но это совсем не было скучным. Я смотался с ними до Страны Воды, куда они направлялись из Страны Горячих Источников с каким–то грузом. Мы даже пару дней провели в столице Страны Воды, городе Мизуто, гуляя с моим другом и вспоминая деньки в тренировках в путешествии с Джирайей.
За прошедшие три года Сора поднаторел в использовании стихии ветра, так что нашлось место и время и для совместного спарринга.
Оставленный за меня клон периодически создавал и развеивал клонов, чтобы держать меня в курсе происходящего со «мной» с моим экипажем, успешно играя роль «недогадистого Наруто». И, когда нас подобрал корабль, чтобы переправить на секретный остров, я поспешил обратно, тепло попрощавшись с Сорой и его командой.
Используя природную энергию и «накопительных» клонов, добрался я из Страны Воды до корабля деревни скрытой в Облаках за несколько часов. А густой туман позволил мне совершенно беспалевно подойти ближе и обменяться с клоном, которого я развеял, получив лёгкую головную боль из–за большого объёма набравшейся информации. Хотя это того стоило!
— Пожалуйста! Будьте готовы к высадке! — крикнул какой–то шиноби сквозь туман.
Остров, ощетинившийся пиками, приближался.
— Хм, — прикололся я, разглядывая трупы здоровенных животных, насаженных на острия скал, и другие нелицеприятные картинки. — Клёвый «райский остров», действительно, курорт!
Над нами низенько так пролетела какая–то пятиметровая ящерица с кожистыми крыльями и длинной зубастой пастью.
— Он похож на «Лес Смерти» в Конохе, — радостно заверил меня красноволосый шиноби Облака, как подсказала память клона, помощник капитана этого судна и наш сопровождающий. — Только тут ещё страшнее…
Я скорчил испуганное лицо, на что услышал смех.
— Не волнуйся, тут безопасно. Если их не трогать, то они довольно безобидны… кроме одного, что живёт на побережье…
Договорить он не успел, потому что этот «одинокий и небезобидный» напал на наше судно, взметнув вверх щупальца.
— Кальмар! — завопил Ямато, стоящий рядом со мной, а ещё несколько шиноби из Облака вторили этому крику.
— Так значит это не та «осьминожка–чан», что должна помочь мне? — задумчиво хмыкнул я, любуясь вытаращенными глазами Ямато, который совершенно дико на меня посмотрел.