Всё равно растаешь, принцесса
Шрифт:
– Вы посмотрите, какие люди, – слышу ядовитый голос, когда уже собираюсь сесть на своего коня. Хорлик. — Наш ярг покупает побрякушки?
Повернувшись, вижу кузена, что вальяжно приближается ко мне в компании своих троих дружков. Все пьяные вдрызг. Убью, недоносков.
– Теперь я понял, какие связи ты собрался налаживать, приехав в эту страну чванливых мужчин и бесхарактерных женщин? — блеет Хорлик, которому выпивка, кажется, слишком язык развязала. И мозги заодно разжидила. – Решил породниться с Сэйнарами? То-то ужом вьёшься возле их заносчивой принцесски. А как
Ах ты, мразь конченная. Вот значит, как? Что ж, буду знать, что в твоей башке на самом деле творится, дорогой кузен.
Впрочем, кажется, он уже и сам понимает, что ляпнул лишнего. Но слово, что та синица. Вылетело, уже не поймаешь.
– Э-э-э, я это… Не моё дело, конечно, – мнётся Холрик теперь под моим тяжёлым взглядом. — Смотри сам. Мне просто Маргрету жалко. Снова страдать будет девка.
– Твоя забота о чувствах невесты моего покойного брата очень похвальна, – произношу ровно, уже усмирив внутренних ледяных бесов. — Но я бы советовал тебе обратить внимание на то, как ведут себя твои подхалимы с девушками, которые находятся поближе. Если ещё раз кто-то хоть пальцем кого-то тронет против воли, вырву не только пальцы, но и причиндалы. И заставлю сожрать. Поняли меня? — обвожу немигающим взглядом всю компанию.
Парни, побледнев, судорожно кивают. Свэн, который вчера уже получил первый урок, и вовсе прячется за остальными.
– И ещё. Не думай, что я не уловил на площади баловство с воздушными потоками, Хорлик. Отец послал тебя со мной, чтобы ты обрубил для Нагарда все возможные торговые связи с Босварией?
– Не понимаю, о чём ты, – отступает кузен, трезвея.
– Понимаешь. Акробаты упали не сами по себе.
– Но ты же спас их. Показал этим напыщенным Сэйнарам, что такое заклинатель, – фыркает Хорлик. — И перед девчонкой своей покрасовался.
– То есть, ты устроил это специально? — смотрю на него в упор.
– Нет… это случайно. Потоки вырвались, – скрипит зубами кузен.
– Смотри, а то у меня тоже… вырвутся. Как вчера со Свэном, – обещаю многозначительно. Ухмыляюсь зловеще: — Ну или в море на обратном пути. Знаешь, мне там бывает довольно сложно удержать контроль над стихией. Всякое может случиться. Лучше не доводи.
– Я понял, Ян. Буду держать себя в руках.
Хорлик, проблеяв ещё что-то примирительное, поспешно уходит, уводя свою свору.
Удовлетворённо хмыкнув, отворачиваюсь обратно к коню. Но при этом, тянусь сознанием к стихийным потокам и дёргаю несколько ниточек, заставляя жидкости в организмах четверых болванов в срочном порядке вывести всё лишнее.
Спустя минут до меня доносится громкая ругань на родном нагардском, заметно улучшая мне настроение. Но я уже еду вслед за моей Льдинкой и её родственниками, намереваясь продолжить свою увлекательную охоту.
Догнать их компанию мне удаётся уже практически у дворца принца Корима.
5.3
Подъезжая к паланкину Софи, снова замечаю обращённый на меня внимательный взгляд Тайрэна. Заметив шкатулку в моей руке, сейнарский принц с пониманием усмехается. Кивает, демонстрируя, что понял мои намерения и не имеет ничего против такого дара его сестре. И молча поворачивается к своей супруге, которая как раз что-то ему говорит.
Я же, поравнявшись с носилками моей Льдинки, ловлю себя на том, что предвкушающе ухмыляюсь, предчувствуя нашу новую схватку. Пока что, только словесную. Но как подумаю, какой страстной эта колючая крошка может оказаться в постели, если умело её разжечь, научить всему… кровь во мне вскипает мгновенно, делая верховую поездку весьма дискомфортной физически.
М-да. Давно меня никто так не будоражил.
– Льдинка, позволишь сделать тебе подарок? — склонившись, заглядываю в паланкин.
Софи уже явно заметила моё присутствие. Потому что слишком уж старательно делает вид, что не смотрит в мою сторону.
И снова меня безумно бесят эти босварийские тряпки, не позволяющие видеть её красивое личико. И волосы. И всё остальное.
– Не думаю, что это уместно, – снова этот сухой, деланно равнодушный тон. – Подарки обычно обязывают. А я…
– А ты не желаешь быть мне ничем обязанной, – хмыкаю. Сделаю вид, что не заметил быстрого любопытного взгляда на шкатулку в моих руках. — Но дело в том, что это не просто подарок. Я хочу извиниться за то, что испугал тебя вчера. И в знак своего искреннего раскаяния хочу преподнести кое-что, что возможно покажется тебе полезным.
Кажется, я нашёл первый ключик к моей неприступной избраннице. Похоже, ей очень сложно устоять перед собственным любопытством.
– И что же это? — полностью оправдывает она мои ожидания.
– Посмотри сама, – отодвинув занавеску, протягиваю девушке ларец. — Осторожно, не урони. Он увесистый.
Софи, не забыв смерить меня ещё одним подозрительным взглядом, всё-таки тянется навстречу. И я не упускаю возможности погладить тонкие пальчики, когда она забирает у меня шкатулку. Слышу удивлённый вздох, невозмутимо улыбаюсь в ответ на сердитый взгляд и с удовольствием наблюдаю, как она открывает крышку ларца и заглядывает внутрь.
Карамельные глаза удивлённо расширяются.
– Ох, это… очень… очень мило, – бормочет она потрясённо. Перебирает камни, гладит кончиками пальцев, явно изучая их не только тактильно, но и магически. Будто смакует. Красиво. — Благодарю, ярг. Ваш подарок действительно очень полезный. Признайтесь, как вы поняли, какие именно камни мне нужны? Это какие-то ваши колдовские умения? Как у ведьм?
Ну да. Стоит помнить, что Софи не понаслышке знает, на что способны ведьмы, а значит, в некотором роде, и заклинатели. Значит, удивить её этим будет сложно. Зато я буду точно знать, что она понимает, кто я и что собой представляю. В отличие от большинства других людей, даже моих родичей. И если — точнее, когда — принцесса примет меня такого, это будет поистине бесценно.
– Я видел, что ты заинтересовалась витриной. А дальше действительно использовал свой дар, чтобы понять, что именно привлекло твоё внимание, – признаюсь с улыбкой.