Все твои тайны
Шрифт:
Держа путь в западное крыло дома, где разместились прочие гости, Дейн усмехнулся. От Оливии всего можно ожидать, но чтобы она была шпионкой? Исключено.
Она, сама того не подозревая, могла оказаться в эпицентре чьих-то интриг. Если в истории Самнера есть хоть доля правды, то Оливии грозит опасность.
Оливия изумленно уставилась на Петти:
– Охранник у дверей моей спальни? Ты шутишь? – Петти кивнула, встревожено наморщив лоб.
– Вот вам крест, миледи!
Оливия прижала руку к груди:
– Только не это.
Должно быть, Самнер сошел с ума или того хуже. Зачем ему навлекать на нее гнев Дейна? С какой стати плести эти глупые небылицы? Опять же Дейну нет резона верить камердинеру. Ведь тот стрелял в принца-регента!
И Дейн не на шутку встревожился из-за этой выходки…
– Мне надо выбраться отсюда! – взволнованно воскликнула Оливия. – Я должна поговорить с его сиятельством!
– Его сиятельство допрашивает ваших родителей, миледи, – ответила Петти.
Оливия замерла. Что это на него нашло? Неужели он принял россказни Самнера за чистую монету? В таком случае он не поверит в ее оправдания.
«Я уважал бы тебя куда больше, если бы ты не перекладывала ответственность за свой проступок на чужие плечи».
Она наняла Самнера по собственному желанию. Следовательно, ей за это и отвечать.
– Значит, я пойду и поговорю с Самнером. Надо прекратить этот фарс. Пусть расскажет Дейну правду! – Она повернулась к встревоженной камеристке: – Петти, ты не окажешь мне услугу? Отвлеки охранника.
Дейн, не веря своим ушам, посмотрел на лорда и леди Челтнем. Заговорщики, бледнея на глазах, с вызовом встретили его взгляд. В руках они держали набросанный карандашом портрет Химеры. Они и не думали отрицать, что знают его.
– Мы пошли на это ради Челтнема, – настойчиво твердила леди Челтнем. – У него на руках большая часть векселей на имение. Он обещал порвать их, если мы ему поможем.
Дейн моргнул.
– Вы расставили мне сети по просьбе французского шпиона выставив приманкой собственную дочь?
– Мы ничего не знали ни о какой государственной измене! – ответил лорд Челтнем. – Нам сказали, что вы ищете себе жену, что вам может прийтись по нраву девушка вроде Оливии. Нам сообщили, где вы будете в тот день. Остальное – дело ваших рук.
Что верно, то верно. Он принял решение жениться в считанные часы и нисколько об этом не пожалел.
– Вы использовали свою собственную дочь, – удивленно произнес он.
Леди Челтнем фыркнула:
– Разумеется. Как и вы. Вы женились на ней, чтобы она плодила вам наследников, точно племенная кобыла. И не вздумайте отпираться.
Как ни горька правда, но так оно и было.
– Ну и какую же роль он отвел Оливии в заговоре против меня?
Лорд Челтнем посмотрел на жену. Леди Челтнем посмотрела на свои руки:
– Она должна была вскружить вам голову своими чарами, – призналась она. – Чтобы вы выдали ей некие сведения.
Дейн расхохотался:
– Каким же образом женщина, которая ничего не знала о его планах, могла сыграть ему на руку?
Теперь уже леди Челтнем посмотрела на мужа, а тот устремил взгляд в окно.
Ага. Но на сей раз они не застали его врасплох.
– Вы хотите сказать, что Оливия сознательно пособничает этому типу?
– Она хорошая дочь, – раздраженно ответил лорд Челтнем. – Она помнит о своем долге перед семьей.
Дейн покачал головой. Оливия такая же пособница Химеры, как он.
– Вы ведь совсем ее не знаете, так? – Он направился было к двери, но повернул обратно. – Извольте вернуть рисунок.
Леди Челтнем молча протянула ему портрет. Дейн бросил взгляд на набросанное карандашом невзрачное лицо.
– Видите ли, он не стал бы объявлять о вашем банкротстве, – заметил он. – Этим он привлек бы к себе внимание, а оно ему совсем не выгодно. – Виконт помахал рисунком у них перед носом. – Он просто прикончил бы вас.
На лицах супругов отразился испуг, но леди Челтнем высоко вздернула подбородок:
– Лучше смерть, чем позор.
Дейн ушел, предоставив уверенную в своей правоте и нисколько не раскаявшуюся парочку самим себе. И как только два этих сухаря ухитрились произвести на свет ласковую, душевную Оливию?
Олизия!
Настало время побеседовать с Оливией.
– Я пришла поговорить с пленником. Королевский охранник, карауливший у двери, посмотрел на нее с сомнением. Он явно понял, кто она такая. Охранник смекнул, что перед ним близкая «подруга» принца-регента и жена того лорда, в коридоре чьего дома он сейчас стоит. В руках Оливия держала чайный поднос.
– Милорд Гринли опасается посылать сюда слуг. Неизвестно, кто мог вступить в сговор с предателем. Вы войдете со мной и останетесь в комнате.
За последнюю неделю она усвоила, что людей лучше ставить в известность, а не просить.
Сначала она подумывала о том, чтобы переодеться в форменное платье Петти, но после вчерашнего вечера все обитатели дома знали ее в лицо, даже слуги гостей. Оливия ловила на себе их тайные взгляды, когда вошла в дом с Маркусом. Тогда на ней по-прежнему было голубое бальное платье.
Теперь она была в подобающем случаю оранжевом платье. Охранник пялился на ее грудь, но Оливия рассудила, что одно другому не мешает.