Чтение онлайн

на главную

Жанры

Все вейры Перна
Шрифт:

— Не убежден, — негромко возразил Лайтол. И, улыбнувшись Главному арфисту, добавил: — Но мы уже согласились, что на этот счет у нас разные мнения, верно?

— Верно, — дружелюбно откликнулся Робинтон, но во взгляде его, обращенном на старого друга, мелькнула затаенная печаль.

— Итак, какую позицию мы займем на завтрашнем Конклаве? — обратилась к присутствующим Лесса. — Если, конечно, Предводителей Вейра пригласят на совет.

— Не сомневайтесь, — воскликнул Джексом. — Ларад, Грох, Асгенар, Торонас и Декстер не допустят, чтобы на Конклав не пригласили Предводителей Бендена и Плоскогорья! — Он усмехнулся. — Думаю, стоит подождать, пока они поставят этот вопрос.

— Завтрашнее заседание, Джексом, будет иметь весьма серьезные последствия — заметил Лайтол, бросив суровый взгляд на своего бывшего подопечного.

— Знаю, отец мой, и постараюсь вести себя сообразно обстоятельствам. — Не обращая внимание на смешок Пьемура, Джексом одарил Лайтола подкупающей улыбкой. — Поскольку завтра многие из нас будут заняты, Т'геллан и К'ван удвоят охрану Айваса.

— Дежурить будет Д'рам, — добавил Робинтон. — Он сам вызвался, поскольку мы с Лайтолом должны присутствовать на Конклаве.

— Можно подумать, что ты пропустил бы его, даже если б не был должен! — приподняв брови, вставила Лесса.

— Только не это, — весело откликнулся Робинтон, только не это, моя дорогая госпожа!

Глава 9

Холд Тиллек, девятнадцатый Оборот; Конклав лордов

В эту весеннюю пору холд Тиллек выглядел как никогда привлекательно: на фоне яркой синевы неба даже гранитные утесы не выглядели так мрачно, и солнечные лучи весело играли на них, отбрасывая серебристые блики. С сигнальных высот, самого верхнего уровня поселения, открывался вид на север и юг. В такие ясные дни, как сегодня, за мысом можно было разглядеть южное побережье, где скалы, на которых высился Тиллек, круто обрывались вниз. Нынче во всех окнах развивались флаги, яркими разноцветными пятнами выделяясь на сером камне.

Ниже, где к глубокой естественной бухте террасами спускались мелкие хозяйства и ремесленные предместья, входящие в общинный тиллекский холд, тоже пестрели флаги, вымпелы и даже гирлянды из желтых весенних цветов. Пришла пора испытать результаты недавних трудов Рандела по переустройству гавани. Многие из приглашенных на Конклав и последующее торжество по случаю утверждения нового лорда-правителя предпочли морской путь вдоль западного побережья. Но якорная стоянка оказалась столь вместительной, что даже большое скопление великих и малых судов не создало ни для кого неудобств. К удивлению Джексома, Рут выскочил из Промежутка над самой гаванью, предоставив им с Шаррой прекрасную возможность увидеть с высоты все, что творится внизу. Казалось, сотни лодок Тиллека собрались в бухте, снуя между прибывшими кораблями и новой набережной. У причальных ступеней выстроились цепочки суденышек, ожидая своей очереди высадить на берег нарядных пассажиров. Теперь, наконец, Джексом понял, почему Рут предпочел появиться в небе над бухтой: над холдом было такое столпотворение драконов, что даже юркому малышу Руту пришлось бы напрячь все свои хваленые способности, чтобы избежать столкновения.

— Нужно было все-таки взять с собой Джерола и Шавана, — прокричала мужу в ухо Шарра. — Им бы понравилась эта пестрота и суета.

Лорд Руата пожал плечами. Сам он был только рад, что ему удалось отговорить жену. Их ожидало слишком много важных событий, чтобы отвлекаться на шалости двух бойких и проказливых мальчуганов. К тому же, ему хотелось в кои-то веки побыть вдвоем с Шаррой.

— Будет еще немало случаев, радость моя. Пусть немножко подрастут, тогда сумеют получить больше удовольствия! — прокричал он ей в ответ. Рут стал спускаться, двигаясь с небывалой осторожностью, чтобы тяжелые парадные юбки Шарры не раздувало встречным потоком.

— Неожиданная опасность поездки на драконе! — проворчала Шарра, стараясь придержать разлетающуюся ткань, пока Рут медленно кружил, отыскивая свободное местечко на переполненном переднем дворе холда. Потом, возвращаясь к разговору, прерванному полетом через Промежуток, добавила: — Так ты правда возьмешь меня с собой на «Иокогаму» послезавтра?

— Ну, разумеется. — Джексому было приятно услышать волнение в голосе жены. — Айвас говорит, что нужно наладить рециркуляцию кислорода, если мы хотим успешно работать даже в тех немногих помещениях, которые нам доступны. Чтобы установить пригодную для дыхания атмосферу в грузовых отсеках нужно огромное количество кислорода. Не можем же мы постоянно таскать баки туда и обратно! Вы с Миррим прекрасно справитесь с запуском установки. Все программы и инструкции вы знаете назубок. Я даже слышал, как ты бормочешь их во сне. — Он обернулся, чтобы улыбнуться Шарре. Его самого немало волновала предстоящая возможность разделить с ней захватывающее чувство, которое возникает, когда смотришь на Перн из космоса. К тому же Джексом был рад, что она примет участие в проекте, который — он сам это чистосердечно признавал — захватил его почти без остатка. — Еще Айвас говорит, что хотя программа и не особенно сложна, нам необходимо наладить систему для автоматического восстановления кислорода из углекислого газа. Эту установку необходимо запустить, а потом регулярно проверять. Поскольку вы с Миррим в ней отлично разбираетесь, то сможете обучить других зеленых всадников. Тебя с Рутом и Миррим с Пат будет вполне достаточно для периодических проверок, а тем временем зеленые будут собирать кислород в баки, пока система снова не заработает на полную мощность.

— Рут возьмет с собой любого, если ты его попросишь, — напомнила мужу Шарра. Она ни о чем так не мечтала, как вместе с ним побывать на борту «Иокогамы», но никогда не забывала, что это сопряжено с определенным риском. В конце концов, у нее двое детей — о них тоже нужно подумать «Я бы лучше взял тебя, Шарра, — вставил Рут. — Майнут говорит, что сейчас моя очередь садиться, только вы слезайте как можно быстрее, добавил он. — Майнутов всадник ужасно боится, как бы во время его дежурства не произошло столкновения», — белый дракончик насмешливо фыркнул, столь невероятной ему показалась такая возможность.

Джексом помог Шарре расстегнуть упряжь и спешиться, не забывая следить, чтобы пышные юбки ее нового платья не зацепились за ремни м не слишком помялись. Цвет наряда его супруги являл собой удивительно сочный оттенок морской волны, а покрой Главный мастер ткацкого цеха Зург позаимствовал из архивов Айваса. Джексом, будто заново пораженный утонченной красотой Шарры, разрывался между гордостью — как хороша была его возлюбленная! — и опасениями, что во время танцев у него окажется слишком много соперников. Он с улыбкой помог ей снять столь же изысканный кожаный жакет, чуть более темного цвета, чем платье, — его меховая подкладка оказалась слишком теплой для яркого тиллекского солнца. Потом молодой лорд предложил супруге руку, предоставив Руту отыскать себе местечко на согретых солнцем высотах, и красивая рослая пара направилась через оживленный парадный двор к дверям холда, улыбаясь и раскланиваясь с друзьями и знакомыми.

Шарра тихонько рассмеялась.

— Вижу, все, у кого нашлись лишние марки, поспешили наполнить ими сундуки Цеха ткачей.

— Я тоже подумал, что у мастера Зурга весьма преуспевающий вид.

— Еще бы! Все, в том числе отъявленный щеголь Блессерел, красуются в новых нарядах, либо изготовленных добрейшим мастером Зургом, либо сшитых из купленных у него тканей. — Кроме тебя, — неодобрительно фыркнув, добавила Шарра. — Как будто так трудно было заказать себе новый костюм по случаю сегодняшнего дня!

— Зачем? Разве я выгляжу оборванцем или белой вороной? — осведомился Джексом. Он любил насыщенные коричневые и красноватые тона, в которых и был сегодня выдержан его наряд. К тому же, на его взгляд, они неплохо сочетались с зеленовато-голубым платьем Шарры. — Моя одежда почти новая — ее шили к последней Встрече.

Шарра снова фыркнула.

— Когда это было? Полоборота назад! Тебя никогда не заботит, во что ты одет, — лишь бы оказалось удобно. Посмотри лучше на других: какое разнообразие фасонов и расцветок!

Популярные книги

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Скандальный развод

Акулова Мария
2. Скандальные связи
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Скандальный развод

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Надо – значит надо!

Ромов Дмитрий
15. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Надо – значит надо!

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

"Колхоз: Назад в СССР". Компиляция. Книги 1-9

Барчук Павел
Колхоз!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Колхоз: Назад в СССР. Компиляция. Книги 1-9

Луч света в темном царстве

Вяч Павел
2. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.00
рейтинг книги
Луч света в темном царстве

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб