Все зависит от тебя
Шрифт:
Куин посмотрела на нее так, что Маргарита махнула рукой:
– Боже, расслабься, Куин, я же просто пошутила.
Закусив губу, Куин вспомнила о Джулиане. Тот часто говорил, что разочарован тем, какой унылой и скучной оказалась его жена.
– Сосредоточься на работе, – коротко ответила она Маргарите. – Ты сама хотела быть частью этого процесса, так что выбери лучшее для «Люкса».
Она двинулась к Маттео, и ошеломленная Маргарита пошла за ней следом. Да, Куин прекрасно знала, что частенько вела себя как настоящая
Несмотря на притяжение, Маттео никак не проявил своей заинтересованности. Он был сосредоточен и внимательно слушал ответы Маргариты, не сводя с нее глаз. Нужно было радоваться, что он полностью выполняет их уговор, но почему-то подобное отношение ранило Куин. Виной тому был поцелуй на вершине горы. В ней явно что-то изменилось, и теперь она хотела узнать больше о том, какая же она на самом деле. Ничего подобного она никогда не испытывала со своим мужем.
Была ли она на самом деле Снежной королевой? Или все-таки способна на большее?
После коктейля они переместились за стол, накрытый на той же террасе. Разговоры за столом не смолкали, и вечер был наполнен интересными историями об австралийской жизни Дэниела и не менее забавными происшествиями на парижских кухнях, где довелось работать Франсуа. Маттео завоевал расположение шефа и Маргариты отличным знанием гостеприимства и винной индустрии. Весь вечер он был просто очарователен, но Куин заметила в нем какое-то напряжение. Его состояние было схоже с тем, в котором он пребывал во время ужина в винном погребе.
– Куин сказала мне, что завтра нам доведется побывать на вашей кухне и ознакомиться с меню, – обратился Маттео к Франсуа.
– Да, завтра утром. А во второй половине дня мы будем готовиться к турниру с приглашенным из другого ресторана шеф-поваром.
– Каждый год мы проводим подобные благотворительные соревнования между лучшими поварами острова. Все вырученные деньги отправляются на благоустройство местных школ, – объяснила Маргарита и, кивнув в сторону Маттео, добавила: – Франсуа ищет помощника шеф-повара. Ведь вы учились у самого Генри Тибо в Нью-Йорке?
– Это не было настоящим обучением. Я люблю готовить, и он любезно позволил мне работать с ним на одной кухне.
От удивления Куин открыла рот, а Франсуа просиял от счастья.
– Я рад приветствовать в своей команде того, кому хоть раз в жизни довелось поработать на кухне великого мастера.
– Так вы согласны? – Маргарита вопросительно подняла бровь.
– Для меня это большая честь. Но я дилетант в этом вопросе.
– Тогда все решено, вы мне завтра очень понадобитесь, – заверил его Франсуа.
– А я бы тоже не отказался, – сказал Дэниел.
– А вы проходили обучение? – надменно спросил шеф-повар.
– Нет, но…
– Тогда извините. Я беру в помощники
Дэниел, надув губы, слушал рассказ Маттео о работе со знаменитым манхэттенским шеф-поваром и наблюдал за радостной реакцией остальных присутствующих. Все его явно раздражало, и под конец ужина он решил взять инициативу в свои руки:
– Я слышал, что «Де Кампо» думает расширяться в следующем году. Судя по тому, насколько хорошо идут дела у вашей компании, вы в скором времени будете наступать этому крутому шеф-повару на пятки.
– Надеюсь, – спокойно согласился Маттео. – Мы ориентированы как раз на этот сегмент рынка.
– Вы зарабатываете кучу денег на ресторанном бизнесе, неужели вы не собираетесь идти дальше? – интересовался Дэниел.
– Нет. – Маттео поставил пиво на стол и не отрываясь смотрел на своего оппонента. – Компании, которые стараются быть везде, обычно разваливаются. Уж ты-то должен знать это, Вильямс. Ведь твоя первая компания прогорела именно по этой причине, не так ли?
– Ну, первый блин комом. Это обязательно надо пройти, прежде чем достигнешь цели, – отмахнулся Дэниел.
– А мне известно, что причина в плохом менеджменте.
Запахло жареным, и Куин решила вмешаться:
– Пожалуй, нам всем пора по домам. Завтра нас ждет ранний подъем.
– Я бы предпочел еще что-нибудь выпить, – вмешался Вильямс. – Присоединишься, Де Кампо?
Маттео уже начал отнекиваться, но тут вступила Маргарита:
– У нас в баре есть замечательный портвейн. Думаю, он станет отличным завершением вечера.
Куин сердито посмотрела на девушку, но та, радостно улыбаясь, глядела на Маттео, и ей пришлось смириться.
Они уселись в баре у каскадного водопада. Маргарита встала за стойку и выбрала несколько бутылок.
– Я бы выпил чего-нибудь покрепче, – протянул Дэниел. – Пожалуй, арманьяк.
– Конечно. – Маргарита вынула бутылку. – Маттео?
– Нет, спасибо. Мне достаточно портвейна.
Необычный тон Маттео привлек пристальное внимание Куин. Лицо его было бледным, а глаза выражали полную отрешенность.
– Да ладно, Де Кампо, будь мужчиной. Составь мне компанию, – пробасил Вильямс.
– Я сказал – нет, – отрезал Маттео, поднимаясь со стула. – Желаю всем доброй ночи.
– С ним все в порядке? – озадаченно спросила Маргарита, глядя вслед уходящему Маттео.
– Я пойду это выясню, – сказала обеспокоенная Куин. – А вы пока наслаждайтесь напитками.
Придя к себе, Маттео скинул пиджак, стянул удушающую бабочку и расстегнул верхние пуговицы рубашки. Посмотрев на бутылки, выставленные в баре, он заставил себя отвернуться.
Скинув обувь и носки, он вышел на небольшой частный пляж и направился по белому мелкому песку к кромке воды.