Всеми любимый изгой
Шрифт:
— Здравствуйте доченьки. — с улыбкой произнес мужчина.
Микаса и Юки, не были его родными дочерьми, но после смерти их родителей, глава клана Одзава взял на себя опеку над ними.
Все трое тут же склонили головы, дабы поприветствовать главу.
— Ну что вы! Я же просил, мы с вами не на каком-то мероприятии, так что давайте без формальностей.
После слов мужчины, девушки дружно рассмеялись. Ставить отца в неловкое положение им нравилось, и они никогда не упускали такого случая.
— Отец, а ты знал, что наша
— Микаса! — тут же воскликнула Сакико.
— Это было бестактно сестра. — спокойным, слегка холодным голосом, произнесла, вклинившаяся в разговор, Юки.
Мужчина, тем временем, сел за стол к девушкам и с любопытством посмотрел на дочь.
— Это неожиданно Сакико, и кто же этот юноша, что смог завладеть сердцем моей смышленой и талантливой дочурки?
Мужчина не испытывал какого-либо недовольства. Он очень сильно любил этих девушек, и потыкал практически всем их желаниям.
Сакико нервно заерзала на стуле. Девушка сильно засмущалась, и по ее покрасневшим щекам было понятно, что для нее это не та тема, которую стоит обсуждать с отцом.
— Ее избранника зовут Артур. — нетерпеливо отозвалась Микаса, за что вновь получила неодобряющий взгляд со стороны Юки.
— Артур. — словно прожевывая, пробуя каждую букву, проговорил мужчина. — Хорошее имя для мужчины. Говорят, что оно пошло от древнего народа Европы — кельтов. — задумчиво протянул глава Одзава. — Дословно переводится 'Человек-медведь' или 'Мощь'.
Японские имена всегда что-то значили, поэтому и другие имена, для жителей этой страны, казались интересными, а легкое напоминание, что твое имя значит что-то важное, нередко подбадривало. От мимолетного уточнения отца, у Микасы и Сакико улыбки натянулись до ушей. Видно было, что парень нравился обеим девушкам, а вот Юки такого настроя не разделила.
— Конкретно к этому парню, такой перевод не подходит. — равнодушно произнесла девушка, а затем отпила изрядно остывший чай, из фарфоровой кружки.
Микаса рассмеялась, а Сакико окинула сестру милым, строгим взглядом.
— И кто же этот парень? — заинтересованно спросил Макото, имя главы Одзава.
— Он очень красивый и добрый. — еще больше смущаясь, произнесла Сакико.
— А еще он из клана Велс и… — начала Микаса.
Девушка остановила своей говор из-за удивленного лица Макото. На мгновение, в комнате почувствовалось сильное давление аурой, исходившей от главы, но он тут же взял себя в руки. Девушки с легким страхом смотрели на своего отца. Сакико же больше всех боялась, что отец вспылит. Она не понаслышке знала про вражду между Одзава и Велс, и прекрасно понимала как может отреагировать отец, но на всеобщее удивление, он сдержался.
Обмозговав услышанное, мужчина решил спросить. — Сакико, ты действительно полюбила этого юношу. — Некогда добродушный, приятный голос Макото, прозвучал строго. Таким серьезным, девушки видели его не часто.
Сакико посмотрела в переполненные
Подняв не менее серьезный взгляд на отца, девушка ровным тоном произнесла. — Да отец!
Микаса ахнула от удивления, и даже вечно холодная Юки, разделила настрой сестры. Их тронул серьезный настрой Сакико. Мужчина, тем временем, поднял голову, вздохнул, с легкой тяжестью на сердце, и вновь посмотрел на дочурку.
— Кто его отец?
На этот вопрос у девушек не нашлось ответа, но почему-то у Макото не было сомнений в том, что это сын Августа Велса. Лака, как и многих других сыновей клана Велс, мужчина знал в лицо, а вот Артура никогда не видел. Когда-то слышал, что у Августа, его старого, несмотря на вражду кланов, друга, родился сын, не имеющий расположения, к какой-либо стихии, одним словом — пустой, или как говорят японцы — пропащий сосуд.
Обдумав, что-то в своей голове, мужчина улыбнулся девушке, от чего та немного расслабилась. — Сакико, пригласи Артура на вечерний ужин в наш дом, желательно сегодня.
У девушек чуть челюсти не отвисли. Таких слов от Главы клана Одзава никто не ожидал. Из ступора девушек вывел громкий стук в дверь. После разрешения войти, в дверном проеме появился заведующий поместьем. Поклонившись всем находящимся в комнате, как требуют того обычаи, мужчина поднял свои усталые глаза, украшенные густыми бровями.
— Господин Одзава! Вознесенский Игорь Васильевич, со своей супругой и детьми прибыли. — управляющему тяжело далось произнесение русского имени.
Макото кивнул, показывающему усталость всем своим видом, мужчине и повернулся к Сакико. — Обязательно пригласи Артура. — произнес он и вместе с управляющим покинул комнату дочери.
***
Узнать о том, что Артура выгнали с территории клана Велс, было не сложно. Стоило лишь спросить у Рины. Как ни странно, Сакико была в неплохих отношениях с одной из сестер Артура. Часто общалась с ней на разных мероприятиях и праздниках. Вот только, когда девушка спросила у Рины насчет Артура, та, непонятно почему, ответила с некой злостью. Злоба была не в словах барышни, а в ее интонации. Однако, нынешнее место проживание своего брата назвала.
Сакико была приятно удивлена, когда оказалось, что Артур теперь проживает на территории клана Одзава. Рассказав об этом сестрам, девушка, вместе с ними, отправилась по указанному адресу.
На дворе был вечер. Уходящее за горизонт солнце, последними лучами, словно цеплялось за крыши домов, и не оставляло надежды остаться здесь.
Девушки не стали брать автомобиль, но от охраны не отказались. Чем ближе они подходили к указанному адресу, тем больше нервничала Сакико. Девушка вспоминала день, после школы, когда она убежала вместе с сестрами от Артура, и из-за этого, ей становилось еще страшнее появляться на глаза парню. Микаса же наоборот, была в предвкушении увидеть приглянувшегося ей красавца с фиолетовыми глазами.