Вспомни меня, любовь
Шрифт:
Когда все закончилось, леди Джейн поблагодарили и отослали от двора, пообещав впоследствии вознаградить за преданность. По-видимому, назначение в свиту Анны Клевской и было этим вознаграждением. Потом она стала придворной дамой Кэтрин Говард, что было уже гораздо лучше, поскольку король, более чем прохладно относившийся к немецкой принцессе, сходил с ума от Кэт Говард.
Все эти годы леди Джейн Рочфорд терпеливо дожидалась случая отомстить Генриху Тюдору. Еще будучи в ссылке, она часто обдумывала, как бы побольнее уязвить его, нанести ему такой же удар, какой он нанес ей. Пусть он почувствует
Вот почему леди Рочфорд поощряла Тома Калпепера и королеву. Это не составляло особого труда. Королева оказалась легкомысленной девчонкой со смехотворно-нелепыми взглядами на любовь. Ума у нее не больше, чем у блохи. Кэт искренне полагала, что до тех пор, пока король получает от нее все, что ему нужно, она в безопасности и может спокойно продолжать свои милые шалости. Что до Калпепера — это надменный и весьма самоуверенный юноша, к тому же по уши влюбленный в Кэтрин Говард. Право, леди Рочфорд затруднялась сказать, кто из них больший дурак. Как могли они не понимать, что их безрассудная любовь обречена?
«Кто же донес на них?› — недоумевала леди Рочфорд. Вообще-то она намеревалась сама донести на Кэтрин и Тома, но лишь тогда, когда королева забеременеет от Калпепера. Рочфорд выведала у Кэтрин, что в последнее время у короля возникли проблемы в интимной жизни. Таким образом, ему станет доподлинно известно, что ребенок, которого королева носит под сердцем, — не от него. Значит, королю придется либо открыто уличить жену в неверности, либо смириться и признать бастарда своим. В любом случае ему суждено испытать адские муки. Но теперь случилось что-то непредусмотренное. Кто-то другой донес на королеву. Кто же? И для чего? Что в точности известно королю? Леди Джейн стало немного не по себе. Если они пронюхали про королеву и Тома, известно ли им и о ней тоже?
Взяв похолодевшую руку королевы в свои, леди Рочфорд сказала:
— Главное, Кэтрин Говард, ни в чем не признавайтесь. Вы не знаете, кто и что наговорил на вас. Пусть будет их слово против вашего. Король любит вас больше всех своих жен, больше, чем вашу кузину Анну. Он поверит вам, а не вашим противникам. Только не теряйте голову от страха.
Кэт вздрогнула:
— Не упоминайте ее имени! Я все время только и думаю о ее судьбе. Я не хочу умирать, Рочфорд!
— Тогда не говорите ничего, но, когда вам предъявят обвинение, все отрицайте, — мягко стелила леди Рочфорд. — Если будете умницей, ничего они вам не сделают. У них нет никаких доказательств.
Но если они не найдут доказательств, то могут и сфабриковать их, как это случилось с Анной Болейн, вспомнила леди Рочфорд. Однако тогда король уже не любил Анну и мечтал от нее избавиться, поскольку успел увлечься девчонкой Сеймур. А сейчас он все еще страстно влюблен в Кэт. ‹Ох, дорого бы я дала, лишь бы узнать, что же такое они раскопали, — думала леди Рочфорд. — Может быть,
Нисса отчаянно металась по дворцу, разыскивая мужа, и наконец обнаружила его в обществе герцога Норфолка.
— Королева под домашним арестом в своих покоях. С ней разрешили остаться только леди Рочфорд. Всех остальных разогнали! — на одном дыхании выпалила она. — Я слышала, как один из гвардейцев сказал, что расследование поручено архиепископу.
— Господи Иисусе! — схватился за голову герцог Норфолк. — Известно ли вам что-нибудь еще, мадам? За что арестована Кэтрин? Я твердо знаю, речь не может идти ни о какой другой женщине, — король совершенно без ума от Кэт, он просто околдован ею. Что же произошло?
— О ком вы на самом деле беспокоитесь? — жестко спросила Нисса. — О себе или о Кэтрин Говард, милорд герцог?
— Рано или поздно твоя жена лишится головы по причине своего языка, — со злостью произнес герцог, обращаясь к внуку.
— Милорд! — рассердилась Нисса. — Уже не в первый раз вы игнорируете меня в то время, когда я говорю с вами. Это по меньшей мере обидно. А между тем мы с Варианом находимся здесь по требованию вашей племянницы, тогда как с гораздо большим удовольствием оставались бы дома с нашими детьми. Скажите, милорд, если эта королева, которую вы посадили на трон, упадет с него, не окажемся ли мы все в опасности?
Томас Говард посмотрел Ниссе в глаза и коротко произнес одно слово:
— Да.
Его длинное лицо, обычно столь невозмутимое, помрачнело, в глазах появилось выражение тревоги. На какой-то миг Ниссе стало его жалко. Смягчившись, она поманила герцога поближе к себе и прошептала:
— Возможно, королева уличена в супружеской измене, милорд. Я не вполне уверена, но иначе почему бы дело поручили архиепископу?
— Что вам известно? — тихо спросил герцог. Нисса рассказала ему все.
— Почему же вы до сих пор ничего не сообщили мне? — возмутился Томас Говард.
— Потому что, — храбро ответила Нисса, — вы поспешили бы выдать ее и спастись самому. Я знала: рано или поздно Кэт попадется, — только надеялась, что, когда это произойдет, мы с Варианом будем уже далеко и король не вспомнит о нас, когда обрушится на Говардов.
На губах герцога промелькнула холодная улыбка. Он понимающе кивнул. Как и у него, у этой девочки есть инстинкт выживания. На первом месте для нее — ее семья. Для него это тоже всегда было главным.
— Сейчас вам уже не удастся уехать в Винтерхейвен, это выглядело бы бегством, признанием вины, — заметил герцог. — Так что придется вам пережидать эту бурю здесь, вместе со всеми нами.
— Знаю, — кивнула Нисса. — И я никогда не прощу вам, если из-за Говардов что-то случится с Варианом или с детьми.
— Не сомневаюсь, — отозвался герцог. — Вы долго помните обиды, мадам. Пожалуйста, продолжайте хранить в тайне все, что вам известно, поскольку, возможно, дело вовсе не в этом. Я сам отправлюсь к архиепископу и спрошу, что все это значит. Он должен сказать мне.
— А вы скажете нам? — спросила Нисса. — Или оставите нас в мучительной неизвестности?
— Не оставлю, — пообещал герцог и ушел.