Встреча
Шрифт:
Мне удалось произнести: я уже не человек. Не больше человек, чем ты, хоть я и здешний.
– Нет, дружок. Я не отнял у тебя ничего человеческого, – ответил он и немного покашлял. – Не жалею, что не стал жениться. Не мог жениться на своих. Это было... Не знаю, слишком мало для меня, слишком много для них... Примерно так. Не мог связывать себя, ничего бы не вышло, кроме пустоты. Это великий грех, когда не можешь давать,
Клокотанье у него в горле кончилось. Некоторое время я просидел в темноте рядом с ним. Потом ощутил это – вещи, которые делал Ангел. Такое верченье-качанье, как после крепкого кофе на пустой желудок. Закрыл глаза и, весь дрожа, лег на траву. Может, это началось из-за испуга, но не думаю. Полетели серебряные фейерверки, и с ними появилась масса картин, которых я не мог понять. Всякое насчет ангела и места, откуда он пришел, и о том, как они женятся. Здорово похоже на то, как мы были вместе, Ангел и я. Они там напоминали нас, однако была и куча различий, таких вещей, которых я не понимал. Не мог понять, как его сюда переслали – в виде света, внутри света, вроде как маленькими пучками. В этом для меня не было смысла, но я подумал, что Ангел мог быть светом. Серебряные фейерверки.
Наверное, я отключился, потому как открыл глаза и почувствовал, что давно так лежу. Правда, все еще было темно. Я сел и потянулся к Ангелу, думая, что должен спрятать его тело.
Ангел исчез. Там, где он лежал, осталось что-то вроде влажного песка.
Я взглянул на машину и на женщину. Все оставалось на месте. Скоро кто-нибудь приедет посмотреть. Не хотелось быть при этом.
У меня все болело, но я заставил себя подняться на другую дорогу и двинуться к городу. Было похоже, что теперь я могу чувствовать это, как мог сам ангел, словно оно гудело, как барабан, или звенело, как колокол, – от всяких вещей, от того, как люди смеются, плачут, любят, ненавидят, боятся. От всего, что бывает с людьми. Эту штуку, которую мог всасывать ангел – энергию, – я теперь мог брать, когда захочется.
И знал, что если буду ее забирать, то получу много больше, чем имеют люди, много больше, чем мог бы иметь, если бы мои дела не пошли так плохо годы назад.
Я был не особо уверен, что хочу этого. Вроде как ангел, отказавшийся жениться там, откуда он пришел. Он не хотел там, а я не мог здесь. Но теперь я могу делать что-то другое.
Я был не особо уверен, что хочу этого. Однако не думал, что сумею все остановить – так же, как не мог бы остановить свое сердце. Может, на самом деле это не такая уж хорошая штука и не особо правильная. Но ведь ангел говорил: Вселенная не знает хорошего или плохого, знает только «меньше» или «больше».
Да. Это я слышал.
Так я шел и думал об официантке без лица. Теперь я сумею их всех найти, всех людей из других миров, высланных за инопланетные преступления, не понятные для нас. Смогу найти их всех. И скажу им: там, у вас, изгоняют отверженных, но мы своих оставляем. Здесь у нас так. Здесь вы словно живете во Вселенной, которая знает только «меньше» или «больше».
Я все шел и шел к городу.
Перевел с английского Александр Мирер.
Перевел в электронный Tolin. «Интересное – всем!».
Рассказ Pat Cadigan «Angel» удостоен премии Locus 1988 в категории short story.
персоналия из Если 1 2001 (М. Андреев)
КАДИГАН, Пат
(См биобиблиографическую справку в «Если» № 4, 2000 г). Когда Пат Кадиган, работающую в жанре киберпанка, в сетевом интервью спросили, почему она изображает мир будущего столь жестоким, Кадиган ответила просто: «Потому что он и будет таковым – если экстраполировать его из известного нам всем настоящего. Это не авторы киберпанка агрессивны – это действительность, которую они видят, агрессивна по отношению к человеку. Я не знаю, хорошо это или плохо (не был бы человек агрессивен, предприимчив, конкурентоспособен, – он и по сей день отсиживался бы в пещерах), но это, на наш взгляд, объективная оценка сегодняшней ситуации. Представить себе какой-то совершенно иной мир – значит, написать утопию, а этот жанр, по моему глубокому убеждению, остался в прошлом».