Вторая могила слева
Шрифт:
Фостер натужно откашлялся, потому что я все еще не открывала дверь.
– Ладно, хорошо. Мы с вами свяжемся, если нам понадобится что-нибудь еще.
Пока они торчали у меня за спиной, я взялась за ручку, повернула ее, потрясла немного и только потом открыла дверь. Куки что-то увлеченно печатала на компьютере. Но я-то знаю, что весь разговор она слушала через включенный интерком.
– Мисс Дэвидсон, - попрощался Фостер и коснулся невидимой шляпы, проходя мимо.
Когда агенты
– Дверная ручка? Очень тонкий намек.
– А сама-то? Мисс Грация! Не соблаговолите ли свалить что-нибудь еще?
Куки съежилась от воспоминания.
– Как думаешь, они что-то подозревают?
Сразу куча вариантов ответа пришла на ум: «Понятное дело!», «И ты заметила?», «Только если они не полные идиоты». Вместо этого я ответила просто:
– Да.
И отсутствие интонации в моем голосе должно было прозрачно намекать на все выше указанное.
– Но разве не должны мы сотрудничать с ними, вместо того чтобы дружить против них? – спросила она.
– Не в этот конкретный момент.
– Почему?
– В основном потому, что никакие они не агенты ФБР.
Куки шумно втянула носом воздух.
– Откуда ты знаешь?
– Ты еще спрашиваешь? – отозвалась я.
Меньше всего на свете мне сейчас хотелось объяснять, откуда я знаю, что кто-то врет. Тем более в тысячный раз.
– А-а, ну да, - покачала головой Куки, - извини. – А потом у нее отвисла челюсть. – Так ты сразу знала, что они не агенты ФБР?
– Были подозрения.
Немного подумав, она успокоилась.
– Точно. А помнишь, как ты взялась за того почтальона и…
Я подняла руку, чтобы ее остановить. Некоторые вещи лучше не произносить вслух.
– Брось копать под компанию, в которой работала Мими, - размышляла я вслух. – Ставлю свою виртуальную ферму, что это дохлый номер. Сосредоточься на том, чтобы найти связь между Мими и Джанель Йорк.
– Кроме того факта, что они вместе учились в старших классах?
– Нет. С этого и начни. Покопайся в их прошлом, посмотри, есть ли там за что зацепиться.
Только я договорила, в офис зашел дядя Боб. Ну, как зашел – ворвался. Как он только живет в постоянном стрессе? Вероятно, пора с ним поговорить. Ему срочно нужна подружка, пока его удар не хватил. Или хотя бы надувная кукла.
– Если собираешься строить из себя ворчливого медведя, - сказала я, указывая пальцем на дверь, - можешь сразу уйти через те же двери, что и вошел, мистер Свирепый Мужик. – Я покрутила пальцем, показывая, чтобы он развернулся на сто восемьдесят и пошел на все четыре стороны.
Он резко остановился и посмотрел на меня со смесью растерянности и раздражения.
– Я не ворчливый. – Надо же, обиделся. Смешной у меня дядя. – Только хочу узнать, во что ты ввязалась на этот раз.
Пришла моя очередь обижаться.
– С чего ты взял? Да я никогда…
– Нет у меня времени на твою театральщину, - перебил он, тряся перед моим лицом пальцем. Будто от этого будет какой-то толк. – Откуда ты знаешь Уоррена Джейкобса?
Что за черт? Мир борьбы с преступностью слухами полнится.
– Познакомилась с ним сегодня утром. А что?
– А то, что он о тебе спрашивал. Мало того, что пропала его жена, так еще и продавца машин, которого он преследовал и угрожал убить, нашли мертвым вчера вечером. Можешь назвать меня сумасшедшим, но я считаю, что тут есть связь.
Сукин сын, подумала я, тяжело вздохнув.
– А можно вместо просто сумасшедшего я буду звать тебя сумасшедший Боб?
– Нет.
– А сокращенно СиБи? – Получив в ответ только пронзительный взгляд, я спросила: - Тогда можно мне с ним увидеться?
– Сейчас его допрашивают, и в любую секунду нарисуется его адвокат. Что происходит?
Мы с Куки переглянулись, а потом выложили все нутро наружу, как лягушки на лабораторной по биологии.
Мы рассказали дяде Бобу все, даже про надпись на стене. Он вытащил телефон и приказал одному из своих подхалимов проверить кафе.
– Ты должна была мне рассказать, - повесив трубку, сказал он таким тоном, будто собирался прочесть мне целую лекцию.
– Да не успела я. И раз уж тема открыта, заходили тут два мужика. Прикинулись агентами ФБР. Им просто кровь из носа надо найти Мими.
Дядя Боб, или Диби, как мне нравится его называть, в основном за глаза, встревожился, но записал описание «агентов» с наших слов.
– Становится все серьезнее, - заявил он.
– Мне можешь не рассказывать. Мы должны найти Мими раньше них.
– Я свяжусь с местными федералами и дам им знать, что у них появилась парочка имитаторов. А ты должна была мне позвонить, когда все это только началось.
Разозлившись, он стиснул зубы, потом тяжело вздохнул, подошел ко мне и ласково приподнял мое лицо за подбородок.
– Рейеса Фэрроу признали виновным в убийстве, Чарли. Это для твоего же блага. Если он свяжется с тобой, дай мне знать, хорошо?
– А ты снимешь с меня хвост? – спросила я в ответ. Он помолчал, наверное, обдумывая такую возможность, потом покачал головой, а я добавила: - Тогда пусть победит лучший детектив.
Я стремительно вышла за дверь, понимая, как смешно прозвучали мои слова. Дядя Боб – бывалый детектив управления полиции Альбукерке. Когда дело касается расследования, он пиковый туз, тогда как я скорее тройка червей.