Вторая жена. Книга вторая
Шрифт:
– Майрам? – позвал Шаккар и я надела поверх тонкой рубашки безрукавку. Застегнула на одну-единственную пуговицу на груди и вышла из-за ширмы, широко улыбаясь и глядя на принца, сидевшего на подушках.
Темный взгляд скользнул по моему телу и разгорелся еще сильнее, когда я повернулась, демонстрируя то, как хорошо сидят на мне новые штаны и рубашка. По потемневшему взору принца поняла – сидит все так, как надо и, по всей видимости, даже лучше.
– Тебе идет наша одежда, – произнес хрипло принц.
Я поклонилась.
– Спасибо,
Шаккар быстро встал.
– Жди меня здесь, я сейчас принесу другие одежды, – заявил он, шагнув к выходу из покоев.
– Что? – удивилась я.
– В этом заниматься будешь только со мной! – сказал он и вышел, оставив меня смотреть ему вослед, но, впрочем, вернулся принц быстро и не один. Стайка рабынь затекла следом. Меня окружили и увели за ширму, где принялись переодевать в очередной костюм. Просторные шаровары и широкая рубашка сели не так хорошо, как первые одежды, но все равно, смотрелись неплохо. Одна из рабынь обернула мою талию широким поясом и отошла в сторону.
– Покажись! – потребовал принц.
Я вышла из-за ширмы и снова встала перед Шаккаром. Покрутилась, заметив, что на этот раз он остался доволен увиденным.
– Пойдешь к Аббасу в этом, – велел мой повелитель и я с поклоном, согласилась.
Провожая его до дверей, замерла на пороге. Шаккар обернулся резко и неожиданно обхватил меня руками, притягивая к себе. Твердые губы с жадностью нашли мой рот и смяли в жестком поцелуе, словно клеймили меня его знаком, его запахом.
– Я вечером приду, – сказал принц и отпустил меня, улыбаясь, словно мальчишка…
Сама того не замечая, я тоже улыбалась и, провожая взглядом его высокую фигуру, привалилась плечом к двери и думала только о том, что случится этой ночью.
– Госпожа! – голос Наимы заставил меня вздрогнуть. Я повернула лицо и увидела, что старая рабыня стоит в нескольких шагах и смотрит на меня немигающим взглядом.
В ответ на мои вскинутые в удивлении брови, женщина поспешно поклонилась и произнесла:
– Воин Аббас ждет повелительницу Майрам на первую тренировку в саду. Я провожу вас! – и снова поклонилась.
Мы шли дворцовыми залами и встреченные на пути рабы, и слуги кланялись мне, провожая взглядами. Даже спустя несколько дней я по-прежнему интересовала людей и пусть скрыто, но на меня глазели как на диковинку.
Вот и спуск вниз. Каменная лестница ведет на тренировочное поле, где еще недавно я наблюдала за боем Шаккара и его молочного брата. Уже шагая по лестнице вниз, увидела Аббаса, ожидающего моего прихода. На последней ступеньке остановилась и оглянулась на Наиму. Она застыла каменной статуей, ожидая моих приказаний.
– Жди здесь! – произнесла и направилась к моему учителю.
Под ногами захрустел песок. Качнули ветвями пальмы, а Аббас окинул меня долгим пронзительным взглядом и поклонился в приветствии.
– Повелительница Майрам! – сказал он.
Я кивнула в ответ и перевела взгляд на стол, стоявший под сенью деревьев. В прошлый раз его здесь не было, и я поняла – стол принесли рабы по приказу менсувара.
– Хорошая и удобная одежда! – отметил мужчина и я кивнула, соглашаясь и при этом невольно вспомнив первый наряд, который мой муж сам выбрал, а после не одобрил. По губам тенью скользнула улыбка.
Аббас поманил меня за собой, и мы вместе вошли в благодатную тень.
– Прежде чем приступить к обучению повелительницы, я бы хотел, чтобы мы выбрали то оружие, которое примет тебя, госпожа! – Аббас указал рукой на виды ножей, мечи и даже луки, что лежали на столе, покрытом тканью. Здесь же, прислоненный к резной ножке, стоял небольшой щит для меня и щит для самого учителя. Я уронила взгляд рассматривая клинки и потянулась к первому, привлекшему мое внимание изысканной рукоятью. Невольно вспомнила тот клинок, что дал мне когда-то Аббас для танца и перевела взор на лицо мужчины, стоявшего рядом с руками, спрятанными за спину.
– Тот клинок! – произнесла нерешительно.
Аббас посмотрел на меня.
– Клинок, который ты дал мне для танца, – попыталась объяснить.
Воин усмехнулся.
– Если он остался у госпожи, я не против, – произнес как-то странно и улыбнулся. А я почему-то не решилась сказать, что меч забрал Шаккар, да и не успела это сделать, поскольку мужчина принялся показывать мне виды оружия и рассказывать об их качествах и недостатках.
– Это клинга (8)! – в руках Аббаса оказался странный предмет. То ли нож, то ли символ из стальных пластин и прутьев. Достаточно большой и увесистый, и на вид крайне опасный. Я непонимающе посмотрела на оружие.
– Метательный нож! – пояснил мужчина и резко повернувшись, выкинул вперед руку. Я услышала тонкий свист, а затем увидела, как в стволе дерева, шагах в десяти от нас, торчит этот предмет.
– Для женской руки то, что надо, – улыбнулся Аббас и взял со стола второй такой нож. Осторожно положил мне в руку. Холод стали обжег кожу.
– Интересно, сможешь ли ты, – руки мужчины легли на мои плечи и развернули лицом к ближайшему дереву.
– Бросай, – велел он.
– Вот так просто? – удивилась.
– Мне интересно, почувствуешь ли ты оружие! – проговорил в ответ менсувар и я, пожав плечами, кинула нож. Тот, просвистев, печально упал в песок пролетев лишнее расстояние мимо ствола.
– Как ощущения? – спросил Аббас. Я в ответ только пожала плечами. Нож был для меня тяжеловат и, кажется, менсувар Шаккара это понял.
– Хорошо, – произнес мужчина, хотя я не понимала, что тут такого хорошего.
– Смотрим дальше! – сказал он и взял в руки короткий меч в простых ножнах. Протянул мне. Я приняла, подержав в руках и взвесив тяжесть клинка, а затем вытащила меч на свет, отложив в сторону ножны. Подняла руку вверх и опустила, махнув так, что лезвие просвистело, разрубив воздух.