Вторжение. Книга 1. Второй шанс
Шрифт:
Балабанов Роман:
– Давайте в 8:00. Спасибо, что предупредили.
Служба подбора персонала:
—;) Рада помочь. Ждем вас завтра к 7:50. Пропуск я закажу.
С ума сойти! Смайлик от живого сотрудника по подбору персонала! И живое собеседование! Это шутка? В наше время рабочие встречи давно стали виртуальными. Последнее живое совещание у меня было лет так десять назад. Иначе как пустой тратой
Балабанов Роман:
– То есть мне нужно к вам приехать? Почему не воспользоваться конференцсвязью, тем более руководитель отдела улетает.
Служба подбора персонала:
– Не пугайтесь так, вам ничего не угрожает J. Живое общение на работе – обязательное корпоративное правило. Штат наших сотрудников состоит только из людей.
Балабанов Роман:
– Почему?
Служба подбора персонала:
– Этот вопрос не ко мне)) Приходите к нам, и все узнаете. До свидания!
Балабанов Роман:
– Доброй ночи!
Сказать, что я был заинтригован – это ничего не сказать. Как же, доброй ночи! Я гуглил ООО «Верное решение» с удвоенным усердием и ничего нового не находил. Старые ссылки по благотворительным делам и их сайт. Все! В интернете вообще не было никакой информации о компаниях, отказавшихся от услуг Имитаторов. Какая-то контора, полная противоречий. Как можно было заниматься обеспечением сетевого оборудования, связанного с Имитаторами, и не пользоваться ими?!
Контакт hrs@rightdecision.com все еще был онлайн. Тишина пустого дома угнетала, и мне захотелось продолжить беседу, тем более любопытство никуда не девалось.
Балабанов Роман:
– Можно вопрос?
Служба подбора персонала:
– Только если один, и он будет не о работе.))
Балабанов Роман:
– Почему вы мне написали сюда? Можно было завтра позвонить или письмом уведомить.
Служба подбора персонала:
– Увидела статус «прочтено» и подумала, что вам очень нужна работа.))
Балабанов Роман:
– То есть пожалели?
Служба подбора персонала:
– Это был второй вопрос.)) До завтра.
Вот и пообщались. Чашка ромашкового чая согрела изнутри не хуже несостоявшейся дружеской беседы, и я отправился спать.
Собеседование
– Здравствуйте. Заполните, пожалуйста, эти формы, и я провожу вас в приемную к Дмитрию Николаевичу, – в конференц-зал вошла сотрудница.
Я молча взял протянутые бумаги из рук вчерашней школьницы, иначе и не скажешь. Девчушка села напротив, стараясь выглядеть важно, но наспех собранные волосы и испачканные чернилами руки портили образ деловой леди.
Еще один анахронизм в копилку странностей компании. Бумажные формы и шариковая ручка. Давно я не держал реальные документы в руках, даже забыл, насколько приятное ощущение может дарить качественная бумага.
– Меня зовут Ирина. Я ваш персональный менеджер из службы по подбору персонала. Если будут вопросы, задавайте.
– Здравствуйте, Ирина. Это с вами я сегодня общался?
– Сегодня? – Девчушка нахмурилась и потерла грязными пальцами лоб, оставляя на нем чернила. – Нет, вчера … Ой, ну да. То есть сегодня…
Так вот кому я был обязан удачно перенесенным собеседованием. Юному домашнему созданию, только поступившему на работу. Это многое объясняло, особенно смайлики. В таком возрасте чувство сопереживания еще не атрофировалось, а желание показать себя било через край. Ничего, со временем это у всех проходит. Как хорошо, что общение у нас не задалось, иначе сейчас я бы чувствовал неловкость.
– Ирина, спасибо за организованное собеседование. Вы очень ответственный сотрудник. – Я дружелюбно улыбнулся девочке, желая поблагодарить за заботу. – Ваша старательность прямо-таки написана на лбу.
Я демонстративно потер свой лоб, не зная, как намекнуть на грязь и не обидеть. Ирина сначала нахмурилась и зеркально повторила мой жест, потом понимающе ойкнула.
– Я опять испачкалась, да? Никак не могу привыкнуть, что эта штука маркая. Со стилусом таких проблем нет. – Я еще раз вежливо улыбнулся и погрузился в заполнение стандартных анкет для кадровой службы, пока Ирина приводила себя в порядок салфетками.
Спустя двадцать минут милая, но очень юная сотрудница кадровой службы отвела меня в приемную и сдала на руки настоящей офисной акуле. Это сквозило во всем: от уложенной макушки до кончиков шпилек. Секретарша высочайшего уровня перекладывала документы с таким достоинством и сосредоточенностью, что даже конец света мерк перед важностью этой работы. Все, чего я удостоился, это короткий взгляд безупречно подведенных строгих глаз, указавший мне на стул для посетителей. И ни единого слова. Да что там! Слова бы испортили всю магию этого немого, но выразительного кино.