Выбирай врага тщательно
Шрифт:
Что-то неуловимо знакомое было в этом духе. На уровне ощущений. Кэтрин содрогнулась. Даже если бы умела, она бы никогда не вызвала подобное существо к жизни. Это был токсичный дух, которого способен вызвать только обезумевший колдун. Кэтрин не хотела иметь ничего общего ни с чем подобным.
Отвращение к монстру подбодрило Харт. Второй поток устремился к духу и обернул того плотнее, чем первый. К этому времени существу удалось разорвать первый поток, а Харт направила третий и, вслед за ним, четвертый потоки. Попытки духа вырваться стремились к нулю. Кэтрин уловила молчаливый посыл существа отпустить его, но к таким уродам у Харт не было никакой жалости. Она усилила заклинание, сжимая тварь
То, чего в этом мире не должно быть, в конце концов, исчезло.
Кэтрин выдохлась, и ослаблено прислонилась к стене. К ней тут же подбежал Вернер, старательно обогнув оставшуюся от существа лужицу — все, что осталось от духа.
Практика. Даже в работе на эмоциях. Вот бы всегда быть такой практичной…
Кэтрин потеряла сознание.
Глава 25
Сэм не имел понятия, что за колдовской прием применила Харт для уничтожения монстра. Да и не думал он, что та способна на такой подвиг. А может, и не способна — вон, как рухнула сразу после того, как все закончилось. Хотелось надеяться, что с Кэтрин все в порядке. В принципе, каждый колдун мог выдавить из себя больше, на что обычно способен, только цена для операций с силой большей, чем нужно, всегда смерть.
Сэм немного успокоился, когда понял, что Кэтрин еще дышит. Первым делом он пощупал пульс на шее. Тот оказался сильным и стабильным, значит, с эльфийкой все будет в порядке. Сэм поблагодарил бога и, наклонившись к Харт, поцеловал ее в благодарность за то, что она спасла его и сумела при этом выжить сама. Он почувствовал, как Харт открыла глаза и отозвалась на поцелуй.
— Ну разве не трогательное зрелище?
Сэм застыл. Сузившиеся глаза Харт подсказали Вернеру, что новое действующее лицо вооружено. Медленно и осторожно, чтобы не дать повода для стрельбы, Вернер поднялся и обернулся.
Говоривший мужчина носил старый плащ и шляпу. Не нужно быть гением, чтобы угадать в нем детектива лондонской полиции — такой наряд, считай, визитная карточка местных сыщиков. Если и оставались какие сомнения, то как только Вернер вгляделся в рябое лицо детектива, он тут же узнал в нем одного из тех, кто вместе с Бернсайдом обычно охраняли места проводящихся друидских ритуалов.
Полицейский повел дулом блестящего, большого диаметра, пистолета, остановив его на Сэме. Хоть и не знаток оружия, Сэм догадался, что этот пистолет стреляет вовсе не транквилизаторами. Это было боевое оружие, убивающее людей буквально с одного выстрела. Вернер как-то читал, будто лондонская полиция однажды отказалась от практики носить боевое оружие, разве что в крайних обстоятельствах, но от этого впоследствии отказались. В любом случае, видно, что полицейский, держащий Вернера на мушке, знает, как обращаться с этим оружием.
— Давайте-ка посмотрим на ваши документы. Доставай медленно и ложи на пол.
Сэм осторожно достал из внутреннего кармана пальто пластиковую карточку, на которую были записаны все его данные, потом вытащил такую же карточку из куртки Кэтрин, положил их на пол и подтолкнул к полицейскому. Не отрывая взгляда от подозреваемых, полицейский поднял их. Ловким движением он вытащил небольшой считыватель и сунул в щель карточку Сэма. Через минуту считыватель дал звуковой сигнал. Еще пара минут понадобилось, чтобы ту же процедуру прошли документы Харт.
— Что тут у тебя Деллетт? — к полицейскому присоединился второй.
— Судя по всему, местные бомжи.
— Опознал?
— Ага. Думаю, документы у них фальшивые.
Деллетт, похоже, не сильно удивился. А вот для Вернера стало неожиданностью, как быстро полицейская система распознала в карточках идентификационные номера давно умерших
— Инспектор! — лицо Деллетта озарилось отличной идеей. — Может, мы поймали того самого Костяного парня?
— Иди, помоги Роджерсу, — из темноты вышел инспектор.
Деллетт, не возражая, тут же спрятал пистолет обратно в кобуру и отправился помогать Роджерсу. Тот как раз занимался телом Карстерса, пытаясь раздеть его. Инспектор молча смотрел на Сэма, который наблюдал за процессом раздевания. Когда полицейские справились с этим, они подняли обнаженное тело и неловко потащили его к реке, раскачали на «раз, два, три» и бросили в темные воды Темзы. Деллетт выругался, когда брызги попали ему в лицо.
Раз от тела Карстерса избавились подобным образом, значит, полицейские рассчитывают, что его смерть спишут на обычное убийство. И еще Сэм понял, что полиция не уберется с этого места до тех пор, пока не уничтожит все доказательства присутствия здесь высокопоставленных людей. Когда Роджерс и Деллет избавились от одного тела, Сэм решил, что так же они поступят и с другими. В частности следующим должно стать тело Хайт-Вайта. Вопреки его ожиданию, детективы отошли в сторону и стали тихо друг с другом переговариваться. Сэм удивился. Почему одного друида сбросили в реку, а другого не тронули? Вернер посмотрел на то место, где, помнил, упал толстяк и не увидел его. Единственное тело, что лежало там, принадлежало пушистому мета-человеку. Его голова была неровно отделена от тела, и ее нигде не было видно. Сэм однажды встречался с подобным типом мета-людей, и тогда то существо ловко скрывало свою сущность от окружающего мира. В тот раз Вернер узнал, что его способности в режиме астральной разведки могут пробить иллюзию, но у Сэма ни разу не было возможности проверить этим способом Хайт-Вайта. Образ толстого старика, стало быть, был обманом. Возвращение в свою истинную сущность после смерти облегчило полицейским работу. Им не было никакой необходимости скрывать способ и место смерти, потому что никто и не догадается, что мохнатый мета-человек на самом деле — толстый промышленник.
Но полицейские должны были остановить это преступление, а не помогать его совершать. Все это дурственно пахло, когда Сэм стал подозревать, что полиция помогает друидам, и завоняло еще хуже, когда он столкнулся с этим лично.
— Я многое о вас слышал, Бернсайд, — сказал Сэм, обращаясь к инспектору. — В частности истории о вашей неподкупности. Неужели все эти истории неправда?
— Заткнись, ничтожество! — недобро прищурился инспектор и Сэм понял, что не стоило называть полицейского по имени.
— Неужели вы не понимаете, что здесь произошло? Вы хотя бы знаете, кому помогаете? Вы представляете, насколько широко распространилось это зло?
— Заткнись, я сказал! Я не нуждаюсь в твоей проповеди. Только из-за того, что я работаю на систему, не означает, что я глуп и не разбираюсь в происходящем, в отличие от тебя.
Сэм засомневался, что этот англичанин может претендовать на монополию в знании.
— Я узнаю зло, когда встречаюсь с ним. — сказал он. — Я уверен, что оно должно быть уничтожено.
— Вот что, парень, кое-что ты должен для себя уяснить. То, что сегодня произошло, это не хорошо. В первую очередь, для тебя. И для твоих приятелей. Ты пойдешь со мной и погостишь в отделении до тех пор, пока я не узнаю, кто ты на самом деле и что собой представляешь. Хорошо бы тебе не знать слишком много, для твоей же пользы.
— Думаю, вы это знаете, но не хотите в этом признаваться. Думаю, вы не настолько грязный, как они.
— Думай, что говоришь!
Сэм видел, что инспектор чем-то уязвлен. Бернсайду тоже не нравилось то, чем приходилось заниматься. Вернер вдруг понял, почему инспектор участвует в этом деле.