Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Мисс Трамбал, воды! Кто это? Мисс, кто вы? Что случилось, вы бежите от кого-то?

Я не могу сказать и слова, горло перехватил спазм. Сондра... Джил крикнула Мейсону, лихорадочно роясь в сумке.

– Это Сондра Финчли! Мы ее знаем!

Подбежала к нам, с размаху упала коленями в песок и протянула ей бутылку.

– Сан, что случилось, от кого ты бежишь?

Мейсон положил руку на кобуру пистолета, быстро оглянулся, его глаза обежали лагерь, опушку леса. Сондра дрожащими руками попыталась поднести бутылку ко рту, вода пролилась на платье, на песок. Мейсон осторожно забрал ее, вытащил платок, смочил и неожиданно мягко произнес.

– Успокойтесь, мисс Финчли,

мы вам поможем, позвольте...
– он осторожно обтер ей лицо, стараясь не касаться царапины, - Дышите, дышите спокойнее... Вот так... Теперь можете говорить? Мы с вами, я прокурор Орвиль Мейсон, вот ваши подруги, вы в безопасности. Говорите...

Ее губы дрожат, она пытается что-то произнести, но слишком долго бежала, дыхание сбивается, и она раз за разом останавливается. Страх... Я чувствую ее страх... Глаза Сондры обежали нас, миновали Джил, Мейсона... И остановились на мне. Безотчетно подалась к ней, она вдруг схватила меня за руку и с силой притянула к себе, я вскрикнула от неожиданности. Джил положила руку ей на плечо и встряхнула, пытаясь привести в чувство. Крикнула ей прямо в лицо.

– Сан! Сондра! Очнись немедленно и скажи, в чем дело! Что ты здесь делаешь? Как нашла нас и зачем?

Горячечный шепот, широко раскрытые глаза... Мы склонились к ней ближе, иногда с трудом разбирая несущиеся бурным потоком слова.

– Роберта... Джил... Я бежала к вам от гостиницы, потеряла тропу... Напрямик... Там... В озере...

Полторы мили. Она бежала полторы мили через лес. Захлёбывается прерывистым дыханием, вижу, как бешено бьётся жилка на шее. Ее пальцы все сильнее сжимают мою руку, больно. Но я не двигаюсь, слушаю... Шепчет пересохшими потрескавшимися губами...

– Там Клайд... Клайд!

Мы переглядываемся, ничего не понимаю... Джил уже явно готовится ещё раз ее трясти, кладу ладонь на плечо Сондры и тихо произношу, глядя ей прямо в глаза. Страха нет, внутри все оледенело пониманием, что сейчас случится что-то страшное. Страха уже нет... Мой тихий голос.

– Да, там Клайд, Сондра. Что случилось? Говори. Скажи мне.

Она замотала головой и прошептала мне прямо в ухо, горячее дыхание почти обожгло.

– Спасай своего мужа!

Ее тело безжизненно обвисло, она упала на бок, потеряв сознание. Пальцы, только что стискивавшие мою руку мертвой хваткой, бессильно расжались. Джил схватила меня за плечи и рывком подняла на ноги, ее лицо исказилось гримасой.

– Что она тебе сказала? Что?

Там Клайд. Надо спасать мужа. Это она сказала. Клайд. Муж. Господи... Я оттолкнула Джил и повернулась к Мейсону, он растерянно переводит глаза с меня на Джил, не зная, что делать и за что хвататься. Про лежащую на песке Сондру все забыли.

– Мистер Мейсон, их надо немедленно вернуть на берег, всех!
– хватаю его за руку, - прошу вас, умоляю! Их надо вернуть!

Он не колебался ни секунды, поверил сразу. Выхватил револьвер и раздался грохот выстрелов, он высадил в воздух все патроны. Другого сигнала он дать не мог. Мы с Джил только и успели, что зажать уши, наполовину оглохнув. Мейсон гаркнул, быстро перезаряжая револьвер.

– Хватайте ее и тащите вон туда!
– он показал на опушку леса, - мы не знаем, что она имела в виду, но, черт возьми, лучше быть в безопасном месте! Вперёд, леди!

И сразу же он, надсаживаясь, закричал.

– Найт, Гилберт, Энсли! Немедленно к берегу, все на борт и к берегу! Подберите всех из воды! Где Клайд и Сирил? Вытащите их, быстро!

Сондра, к счастью, совсем легкая, и мы просто подхватили ее подмышки и поволокли по песку, Джил пыхтит и на ходу чертыхается вовсю.

– Берт, что она тебе сказала? Вот же наказание с ней, на Двенадцатом руку себе распорола, Бертине с Беллой досталось от нее... Теперь тут... Что она сказала?

Руку? Да, правая ладонь небрежно обмотана бинтом, я переворачиваю ее кверху и вижу влажно блестящее пятно свежей крови. Свежей... Поранилась на бегу? Но все потом, потом... Клайд. Она сказала так, как будто Клайд и мой муж... Разные люди.

– Джил! Она все знает! Она сказала, что там Клайд и надо спасать моего мужа! Понимаешь? Там Клайд! Бежим на берег!

Губы Джил дрогнули, она посмотрела на Сондру... Молча схватила меня за руку и мы бросились на берег, к Мейсону. И не успели...

Из глубины озера донёсся сначала слабый, потом все усиливающийся гул. Выбежали на берег и последнее, что я увидела, был вздымающийся вал, накрывший катер Найта, послышался крик Джил. Земля под ногами содрогнулась и меня поглотила тьма.

Клайд

Когда погрузился, снова появилось ощущение взгляда в спину. Подо мной распахнулся темный провал и стало заметно холоднее. Кинул быстрый взгляд вправо, как там Сирил? Выглядит хорошо, отплыл метров на пятнадцать и внимательно оглядывает окрестности. У нас примерно две минуты, потом всплывать, отдышаться и снова вниз. Так и будем стричь территорию в надежде, что мощный подводный взрыв поднимет со дна тело Кэтрин. Если она вообще тут... Перевернулся лицом вниз и скользнул ниже, к границе освещённого солнцем слоя. Отмечаю половину времени, глубина около пятнадцати метров. Вокруг стало темнее, сгустилась тишина, только еле слышно касаются лица пузырьки воздуха, понемногу сбрасываю давление. Я могу опуститься ещё метров на двадцать и продолжать поиск - если глубже, то все время будет уходить на спуск и последующий подъем. Осматриваю толщу темной холодной воды, безмолвно лежащей подо мной. Какая тут глубина, сколько до дна? Что это вообще за пропасть? Кэтрин... В голове вдруг послышалось эхо, как будто это имя породило отклик. Наверх, время вышло. С отчетливым облегчением взмываю к колышущемуся наверху сверкающему зеркалу, пробиваю его головой и жадно вдыхаю свежий воздух. Сирил уже тут, поднялся немного раньше. Оглядываюсь в поисках катера, вот он, Найт и Рейли внимательно следят за нами.

– Клайд, Сирил! Как вы, все в порядке? Что там?
– Рейли наклонился к воде и приложил ладонь ко лбу козырьком, его слепит отражающееся солнце.

Проморгался и вытер лицо, глубоко вдохнул и выдохнул.

– Пока ничего, мистер Рейли, но мы ведь только приступили.

Он кивнул и отошёл от борта, посмотрел на соседей, Гилберта и Энсли, на катер Ричардса. Поиск, наконец, начался. Посмотрел на берег, невольно улыбнулся, увидел знакомое поблескивание стекол Робертиного бинокля. Влетит ей от Джил, что все время в него таращится вместо того, чтобы помогать. Держись там, девочка... Держитесь, обе... Надеюсь, уже скоро. Скоро? Вдруг поймал себя на том, что не хочу вниз. Вот просто - не хочу. Как-то тихо вокруг стало, очень тихо. И на меня смотрит Сирил, подплыв совсем близко. Нехорошо смотрит.

Поделиться:
Популярные книги

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Путь Чести

Щукин Иван
3. Жизни Архимага
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Путь Чести

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион