Выброшенный в другой мир
Шрифт:
Следующие два купца оказались удивительно покладистыми и, хоть и без большой радости, отправились брить бороды. Из дворца они тоже не вышли, и на следующий день в составе отряда из пятисот всадников герцога во главе с ним самим отправились в Парнаду.
То ли так совпало случайно, то ли недруги герцога воспользовались его отсутствием, чтобы нанести ему подлый удар, но через два дня после отъезда Сергея была совершена попытка покушения на Леору. По счастливой случайности у Ласа закончились сухофрукты, до которых он был большой охотник, и запас которых постоянно возобновлял на дворцовой кухне с молчаливого согласия главного повара. Мальчишка прихватил матерчатую сумку и, пройдя главным коридором, свернул к кухонным кладовым. Здесь он и услышал тихий разговор двух слуг, который с первых же слов
– Сто золотых, – сказал один голос. – Нам таких денег за всю жизнь не заработать. Тебе-то и нужно всего лишь подсыпать ей в пищу этот порошок, а все остальное я сделаю сам. Не бойся, это не яд. Порошок нужен, чтобы баронесса послушно уселась в карету.
– Нет, даже не уговаривай, – ответил другой. – Это женщина герцога, и я не хочу быть тем, кто принесет ему горе. Я от него видел только добро и не хочу в ответ платить злом. Тебя я не выдам, но при одном условии. Ты должен сегодня же убраться из дворца и забыть сюда дорогу.
Лас долго не раздумывал, что ему делать. Бежать за помощью долго, говорившие, скорее всего, уйдут. И как их потом искать? Осталось единственное – спрятаться и увидеть их самому. Рядом находилось одно из подсобных помещений, в котором хранилась неиспользуемая в обычное время кухонная утварь. Лас открыл в нее дверь, переложил пару больших кастрюль, освобождая для себя место в тесном помещении, и оставил дверь чуть-чуть приоткрытой. Долго ждать не пришлось: через несколько минут дверь помещения, где прятались говорившие, открылась, и из нее вышли двое. Один, судя по колпаку на голове, был поваром. Он и направился на кухню. Второго Лас несколько раз видел у помещения каретной, когда посещал конюшню. Он свернул в коридор, из которого можно было попасть к одному из выходов во внутренний двор. Выждав несколько минут, мальчишка покинул подсобку и бегом бросился к отцу. После непродолжительных поисков он нашел его в служебной комнате вместе с бароном Лишнеем и, волнуясь, пересказал разговор двух слуг.
– Повар никуда не денется, – решил Джок. – Вот что, Лас, сейчас я тебе дам в сопровождение пару своих ребят, и вместе сходите к каретной.
– Я пойду с ними, – поднялся со стула отец. – Думаю, что этого типа во дворце уже нет и придется организовывать его поиски.
Однако, они успели вовремя: нужный слуга еще только седлал коня для поездки якобы по поводу ремонта одной из трех карет герцога и был задержан без проблем. Повара тоже нашли, но он только пересказал уже слышанный Ласом разговор. Выдавать склонявшего к измене он не стал, потому что тот являлся мужем его сестры. Второй задержанный рассказал больше. В последнюю поездку к жене его посетил неизвестный ему господин, который и сделал щедрое предложение, предупредив, правда, что в случае невыполнения его поручения, и жена, и дом могут пострадать. От него слуга получил десять золотых аванса и указание везти захваченную девушку к себе домой и там держать до тех пор, пока не появятся те, кто ее заберут.
За домом слуги установили наблюдение, но особой надежды на успех не было.
– Жаль, что не выжила служанка графини! – сказал Джок. – А быстро найти другого двойника баронессы не получится.
– Может быть... – начал Сатарди и замолчал при появлении Леоры.
– К вам можно, господа? – спросила девушка. – Барон, мне стало известно о попытке меня выкрасть, и я бы хотела у вас узнать, известно ли что-нибудь о заказчике?
– Лас проболтался? – спросил Сатарди.
– Он по секрету рассказал Лани, а она тут же все выложила мне, – улыбнулась Леора. – Так что с заказчиком, я могу узнать его имя, или это секрет?
– К сожалению, секрет, – вздохнул Джок. – В том числе и для нас.
Он коротко пересказал ей все, что удалось узнать.
– У меня есть предложение, – сказала Леора. – Я не думаю, что за домом слуги следят постоянно, поэтому вы вполне можете этой ночью привезти туда своих людей, а завтра пусть этот слуга отвезет меня к себе со связанными руками. Что там был за порошок, корха? Значит, изображу полную покорность. Дома он меня развяжет, и будем ждать гостей. Иначе просто придется сидеть и ждать, когда они нанесут удар в следующий раз.
– Ваш план имеет хорошие шансы на успех, но вы представляете, что со мной сделает герцог, если с вами хоть что-нибудь случиться? – спросил Джок.
– А что со мной может случиться? Человека не похищают для того, чтобы тут же убить, для этого гораздо проще вместо корхи сыпануть яд. Да и ваши люди не будут изображать из себя мебель. Можете мне оставить арбалет, а заодно и слуге: пусть отрабатывает прощение.
Леора проявила настойчивость и, скрепя сердце, Джок принял ее план и приступил к его выполнению. Уже под утро в дом к слуге проникли трое его людей, воспользовавшиеся ключами хозяина. Перепуганной хозяйке объяснили, в какую грязь залез ее муж, и подсказали, как себя нужно вести. Утром слуга привез в карете Леору, завел ее в дом и поехал отгонять карету в каретную мастерскую на ремонт.
– Или план составлял дилетант, или слугой сознательно пожертвовали, – перед началом операции говорил своим людям Джок. – Любому опытному в наших делах человеку должно быть понятно, что после пропажи баронессы мы с вами начнем рыть землю, и не потребуется много времени, чтобы связать ее исчезновение с утренним выездом кареты. И самого слугу, и его дом должны тут же проверить. Что из этого следует?
– Ее должны забрать почти сразу же после приезда, – сказал старший группы. Слуга может приехать домой только в течение дня, наверное, весь день за домом наблюдает кто-нибудь из соседей. Пара монет серебром...
Так и оказалось. Минут через пять после отъезда кареты из дома напротив вышла женщина. Осмотревшись и никого не увидев, она, уже больше не оглядываясь, поспешила прочь. Шла она недолго, и через пару кварталов постучала в дверь небольшого двухэтажного дома. Ей впустили и минут десять больше ничего не происходило. Потом из дома вышли двое мужчин, которые разделились. Один побежал нанимать карету, а второй быстрым шагом направился к дому слуги. Заглянувший в незапертый дом агент увидел то, что и ожидал увидеть – тело женщины, убитой ударом кинжала в сердце. Вряд ли ее убили из-за платы, скорее всего, просто убрали свидетельницу. Такая же участь, без сомнения, ожидала семью слуги. Рисковать баронессой не стали, и захватили первого мужчину, как только он вошел во двор. Подъехавшая карета оказалась очень кстати. В нее усадили Леору с одним из охранников и отвезли во дворец. Туда же чуть позже карета службы Джока доставила обоих задержанных. Проштрафившегося слугу трогать не стали, просто вышвырнули с работы.
– Значит, барон Бенхам, – задумчиво сказал Джок, когда они с Сатарди поднялись из подвала после допроса. – Я такого не припомню.
– Я тоже вроде не слышал, – отозвался Сатарди. – Поеду в контору. Нужно посмотреть по записям, кто у нас там числиться по столице, и поспрашивать ребят, может быть, его кто-то и знает. И в любом случае в столицу нужно посылать группу.
У баронессы Луизы Дюман была одна слабость: ей очень нравились мужчины, причем именно во множественном числе. Пока был жив муж, приходилось сдерживать свои аппетиты, но мужа убил в поединке один из ее кавалеров, и овдовевшая, но еще молодая и очень даже недурная собой баронесса скоро приобрела репутацию определенного рода, выделившись среди прочих любительниц амурных приключений. Сделать это было нелегко: столица славилась легкостью нравов, а овдовевших дворянок было достаточно много. Правда, были и сложности. Заполнявшие дворец короля дворяне легко находили себе пару среди молоденьких девиц, не утруждая себя долгими ухаживаниями или, тем более, тратами. В последнее время стало трудно найти щедрого и приятного в общении кавалера, а баронство после смерти мужа давало слишком мало средств, чтобы удовлетворить аппетиты Луизы. Она поменяла двух управляющих, но дела пошли только хуже. Молодая баронесса боялась, что если ушедшую в поход армию постигнет неудача, то ей вскоре придется самой искать мужчин в провинции. Сейчас ее поочередно навещали двое: противный, но щедрый боров барон Бенхам и молодой сын барона Ремара, которого не взяли в армию из-за возраста. Парню еще не исполнилось пятнадцати лет, и он был единственным наследником ушедшего в поход отца. Баронство было богатым, и денег своему отпрыску барон оставил много. Теперь эти деньги медленно, но верно выкачивала из юнца Луиза.