Высшее наслаждение
Шрифт:
Без карты не было возможности незаметно попасть в кабинет Алекса и взять запасные ключи от его квартиры, которые он всегда хранил в столе. Конечно, администратор мог открыть дверь, но только с разрешения Майкла. Таковы были правила, и вряд ли он посмел бы их нарушить. В свою очередь Майкл начал бы задавать множество вопросов и, узнав, для чего именно Полина стремится внутрь, непременно отказал бы. Вспомнив, где оставила карточку, она шумно вздохнула и сказала:
– В «Дорчестер».
– Мэм? –
– Я кое-что забыла в отеле, – Полина посмотрела на часы, мысленно посчитав, сколько времени займет эта непредвиденная заминка. – Здесь недалеко, за час, думаю, успеем вернуться.
– Пробки, – напомнил водитель, выезжая на проезжую часть. – Мне подождать вас у отеля?
– Да, я быстро вернусь.
Такси подъехало к входу, тут же подскочил швейцар и открыл перед мадам Матуа дверцу, вежливо поздоровавшись. Полина быстро направилась к лестнице, но остановилась, услышав свое имя. Она сразу же узнала голос окликнувшего ее мужчины, и недовольно сдвинула брови, потому что сейчас меньше всего ожидала встречи с ним.
– Мсье Матуа, – улыбнулась Полина, повернувшись. – Здравствуй, – она протянула руку для приветствия и была удивлена, когда он вместо вежливого поцелуя прижал ее к груди. – О, Люк, – прошептала она, с непонятным для себя наслаждением ощущая его крепкие объятия.
– Как ты, дорогая? – спросил он, легко касаясь губами ее виска. – Прости, что раньше не встретился с тобой. Я хотел, но…
– Хорошо, что ты не видел меня в том состоянии, в котором я находилась. Тебе было бы неприятно.
– Мне очень жаль, – произнес Люк, и в глазах его заблестела грусть, отчего Полине стало больно и захотелось немедленно убежать.
– И мне жаль, что все так произошло.
– Так внезапно и бесповоротно.
– Да, – кивнула она, удивившись тому, что Люк подобрал такие правильные слова в этой ситуации. – Ничего нельзя изменить, и это гложет больше всего.
– Смерть неисправима. Это ее единственный недостаток. В остальном она безупречна.
Полина вдруг напряглась, чувствуя, что прикосновения Люка становятся слишком нежными и не соответствуют тому, как мужчина должен обнимать свою бывшую жену, причинившую много боли, принесшую разочарования.
– Ты здесь только для того, чтобы нанести мне визит вежливости? – Она сделала шаг в сторону.
– Не совсем. – Люк снова приблизился, настойчиво, по-хозяйски, приобнял ее и повел к диванам.
Полина подчинилась, но думала в этот момент о карточке, за которой приехала, и о таксисте, ожидающем на стоянке. Она боялась, что разговор с Люком затянется, чего ей очень не хотелось, но и отказать ему в беседе не могла, понимая, насколько невежливым это покажется.
– Я здесь живу, – Люк поднял руку, обращаясь
– На что ты рассчитываешь? – вырвалось у Полины, и она опустила голову, почувствовав, как не вовремя покраснели щеки. – Прости. Ты тут по работе?
– Можно и так сказать, – неопределенно ответил Люк. – Поужинаешь со мной?
– Дорогой, – Полина с нежностью, которую сама от себя не ожидала, провела пальцами по его волосам, – мне приятно твое участие, но я не хочу…
– Если у тебя нет времени или желания, просто скажи об этом, – усмехнулся Люк, взял ее руку и поцеловал. – Не заставляй меня чувствовать себя юнцом, который выпрашивает встречу. К тому же я не на свидание тебя зову. Лишь хочу поднять настроение вкусным ужином и хорошим вином.
– Ты здесь один?
– Странный вопрос, – Люк поблагодарил официанта за кофе, насыпал две ложки сахара в одну из чашек и подал Полине. – Я никогда не бываю один.
– Я не охрану имела в виду, – смущенно улыбнулась Полина, сделав глоток кофе. – Ты не забыл мои вкусы.
– Если черный кофе, то с сахаром. Если с молоком, то несладкий. Это не сложно запомнить.
– Ты не ответил на мой вопрос.
Полина удивилась игривости своего голоса. Она кокетничала с Люком и не понимала, для чего это делает. Вовсе не хотелось привлекать его внимание, возбуждать интерес или обещать что-либо своим легкомысленным любопытством. Но проявляя столь недопустимую фривольность, она добилась обратного.
– Я один. – Губы Люка растянулись в насмешливой улыбке, однако в глазах засветилось удовольствие.
– Если мне не изменяет память, еще недавно ты собирался жениться на… – Полина щелкнула пальцами, вспоминая имя девушки, о которой в газетах писали как о будущей мадам Матуа. – Мари Люс. Высоченная девица с красивым лицом и полным отсутствием мозгов.
– Ты утратила лоск, но язвительность осталась. Насчет Люс ты ошибаешься. Она умная женщина, поэтому и оставила меня, понимая, что я не могу ей дать желаемое.
– И чем же ты не смог одарить ее?
– Почему тебе так интересна моя личная жизнь?
– Я хочу, чтобы ты был счастлив, – стараясь придать голосу максимум спокойствия, ответила Полина, вдруг испытав ревность при мысли о женщинах, которых бывший муж мог полюбить. – Мне, к сожалению, не удалось сделать тебя таким. Может, у другой получится.
– Мадам Матуа, – Люк с явным наслаждением обратился к ней в подобной манере, – мое счастье зависит лишь от меня. Наличие подруги доставляет удовольствие, но не делает мой мир полным, – он улыбнулся, погладив Полину по тонкой руке. – Ты много потеряла в весе.