Взгляд из ночи
Шрифт:
— Честно, говоря, сэр мне не понятно о чем вы меня спрашиваете… — Смутился полковник.
— Отвечайте буквально…
— Ну, тогда, сэр, вас отстранили бы от командования кораблем и отправили на психическое освидетельствование…
— Таков порядок? Я правильно понял?..
— Да, сэр, таков порядок…
— Благодарю, вас, спасибо… — И адмирал положил трубку.
Полковник Китчен начал, что-то, понимать и заерзал на стуле.
— Я разговаривал с нашим военным юристом. — Пояснил адмирал. — Дело в
— Да я не… Позвольте…
— Стоп, стоп, стоп, — остановил ревизора Резерфорд. — Каждое из ваших распоряжений напрямую ведет к созданию на корабле аварийной ситуации и, в конечном итоге, потере судна… Зная вашу педантичность, я могу предположить, что свои запреты вы выдавали не в устной, а в письменной форме. Так?.. И скорее всего, на официальных бланках казначейства…
Постепенно до Китчена стало доходить куда клонит адмирал Резерфорд и лицо ревизора стало покрываться крупными каплями холодного пота.
— Флойд, — нажал адмирал кнопку селектора, — собери пожалуйста все экземпляры предписаний, которые наш ревизор выдал начальникам служб…
— Сэр, все эти экземпляры уже у меня и начальники служб тоже все здесь…
— Успокой их. Скажи, что эти бумажки я отменяю. Пусть спокойно работают, а предписания убери подальше в сейф. Они еще могут нам пригодиться. — Резерфорд бросил на Китчена многозначительный взгляд. Полковник поежился.
Адмирал отключил селектор и, грустно посмотрев на ревизора, сказал:
— Теперь, можешь забирать свою папочку и катиться в свое Казначейство. Если еще раз появишься на судне, я просто спущу тебя в сортир. Понял?
— Д-да, сэр… — Уныло ответил Китчен.
— Свободен. — Коротко бросил адмирал.
Когда ревизор покинул кабинет адмирала, Резерфорд подошел к кондиционеру и включил его на полную мощность, чтобы скорее проветрить помещение. Он открыл дверь в приемную и увидел улыбающуюся физиономию лейтенанта Флойда.
— На моей памяти, сэр, это уже второй ревизор и с тем же результатом.
— До тебя было еще несколько. — Сообщил адмирал.
— И для всех вы находили контраргументы, сэр?
— Видишь ли, все эти парни из Казначейства страдают одной и той же болезнью. Они спешат на тебя помочиться, но забывают снять штаны… А я этим пользуюсь…
61
Ночь была холодной. Накопившийся на болотах туман, начал выползать в долину и к рассвету добрался до самого леса. Надир с трудом ориентировался на незнакомой тропе, которую он выбрал, чтобы обойти опасные места.
Барнейские солдаты, все еще, шныряли по округе, убивая всех подряд и, возможно, где-то в лесу, находились их «секреты».
Надир немного волновался, но не из-за барнейсих «секретов». Он боялся, что, открыв ворота, не увидит войска графа Леонара. А если так, то, может быть и Надиру, можно будет, пересечь границу мира Омри?.. Все равно, он остался один. Линструм разграблен и все слуги убиты. Он бы и сам погиб в честном бою, но кто бы тогда открыл графу Ворота?..
Вдали крикнула ночная птица. Тяжелая капля скатилась с ветки и разбилась о широкий лист лопуха.
Светало. Туман прижимался к траве и постепенно растворялся, вдыхаемый сонными цветами и замшелыми кочками. Оставалось пройти совсем немного — сто локтей, не больше. Надир остановился и еще раз прислушался. Тихо.
Граф Леонар не сказал в котором часу открывать Ворота. Быть может, еще рано? Надир решил подождать, когда солнечный диск полностью выйдет над горизонтом.
Охотник дошел до старого дерева и укрылся за его широким стволом. Отсюда были видны волшебные камни Ворот. Ключ, висевший на груди у Надира, начал, как будто, оживать. Он распространял едва заметные вибрации и излучал тепло.
От разливающегося от ключа, тепла и спокойствия, Надир задремал. Проснулся он от солнечного луча, упавшего на его лицо. «Какой ужас, я проспал!..»
Надир вскочил на ноги и огляделся по сторонам. Лес давно уже пробудился и в воздухе звенели тысячи звуков. Крики птиц, жужжание пчел, шелест листьев и шорох пробегающей полевки.
Никаких посторонних, для леса, звуков слышно не было. Надир глубоко вздохнул и пошел к Воротам.
Едва стена голубовато-зеленого свечения выросла между камнями, из-за нее шагнул человек, одетый в черную броню. Увидев Надира он не удивился и, подняв забрало, приветливо сказал:
— Молодец, оперативно действуешь!.. Ты Надир?..
Надиру ничего не оставалось, как, только, кивнуть.
— Граф сказал, чтобы ты показал, где находятся деревни сича. Понял?..
— Да, господин, — кивнул, все еще, ничего не понимающий, Надир.
Незнакомец поднес ко рту какое-то устройство и заговорил:
— «Гепард», как слышите меня?..
— Слышим тебя хорошо…
— Между прочим, я говорю с другой стороны… Что там у вас, чего нибудь видно?..
— Да, какое-то свечение в пределах стратосферы. Похоже на магнитную бурю… Ну, до связи…
— Пока.
Человек еще раз улыбнулся Надиру и, исчезнув, на несколько секунд, за светящейся стеной, выбрался обратно.
— Позвал всех наших… — Объяснил он охотнику и вскоре через светящую завесу пошли колонны солдат.
Надир удивленно рассматривал их экипировку и оружие. Солдаты ойкали от испуга и, пройдя сквозь ворота, оборачивались, чтобы посмотреть на светящуюся стену с другой стороны.
— Мать честная, вот это номер!..
— Я чуть не обмочился!.. — Выкрикивали они.