Wo ai ni, Andy
Шрифт:
Автобус подпрыгивал на ухабах, солнце припекало сквозь оконное стекло, а Лола уплывала в сон. Перед тем как заснуть окончательно, она вспомнила, что видела имена Лян Шаньбо и Чжу Иньтай во сне, когда ехала на поезде в Бейдайхэ. Однако сейчас подробности этого эпизода упорно не желали возвращаться. Впрочем, через несколько минут это обстоятельство перестало волновать Лолиту совершенно. Лолита спала.
На этот раз, стоило Лали погрузиться в сон поглубже ,как она увидела девушку, в теле которой была во сне всю прошлую ночь. Однако на этот раз Лолита наблюдала сон опять со стороны. Она была в том же доме и в той же комнате, только на этот раз девушка
Чжу Иньтай спорила с родителями и просила их отпустить ее учиться. Из этого спора Лолита узнала, что в те времена, когда жила девушка, удел женщина был только домашняя работа. Учились только юноши, девушкам учение было ни к чему. Однако Чжу Иньтай была пытливой и любознательной девушкой. Картину дополняло еще то, что у девушки, которую Лола видела во сне, было восемь братьев. Чжу Иньтай хотела быть такой же умной, как ее братья.
Когда девушка подросла, она потребовала, чтобы родители отправили ее в ту же школу, в которой учились ее братья. Сначала родители были в шоке от того что предложила им любимая дочь. Они пытались ей объяснить, что в этой школе учатся только мальчики, школ для девочек не существует. Чжу Иньтай была любимой дочерью, более того, она была балованной дочерью, но это не значит, что девушка была глупой.
Чжу Иньтай была умной девочкой, и придумала план. Она сказала родителям, что переоденется в юношу. Родители снова пришли в ужас. И опять дочери пришлось уговаривать родителей. Четыре брата девушки уже закончили обучение в школе, двое были уже почти выпускниками, а еще двое, должны были учиться в школе не меньше трех лет. Когда родители начали пугать дочь тем, что она останется в школе совершенно одна, среди мальчишек и юношей, многие из которых были совершенно не воспитанными, и защитить девушку будет некому, Чжу Иньтай ответила, что братья, которые учатся в этой школе, защитят ее. Родители сдались не сразу. Было еще много споров, слез, обид, прежде чем родители дали окончательное согласие.
Девушка выбрала из гардероба братьев подходящую одежду, и каждый день училась ходить так, как ходят мальчики. Наконец родители собрали сыновей, которые были сейчас дома, и девушка должно было пройти своеобразный экзамен. Однако с первого раза у нее ничего не получилось.
Братья сказали, что даже в мужской одежде, видно за версту, что одежда одета на женщину. Прошел месяц. Девушка уже несколько раз показывала братьям свои достижения, но братья были неумолимы - Чжу Иньтай, и в мужской одежде, выглядела девчонкой. Девушка могла бы заподозрить братьев в сговоре с отцом, если бы не знала о том, что ее отец в любой ситуации остается кристально честным.
Однажды она ускакала далеко от дома. Чжу Иньтай была в досаде на себя и на весь мир. Доскакав до леса, девушка увидела стреноженную лошадь. Лошадь мирно щипала травку, хозяин лошади спал. Молодой человек, вернее, почти, мальчик, спал прямо на земле, недалеко от своей лошади. Услышав, что кто-то приехал, он проснулся. Чжу Иньтай застеснялась. Однако потом девушка вспомнила, что она сейчас в мужской одежде и поэтому ей бояться ничего.
К счастью, молодой человек ничего не заподозрил. Он неуверенно улыбнулся и рассказал, что находится в пути уже два дня. Разговорившись, девушка узнала, что молодого человека зовут Лян Шаньбо, и он едет учиться в ту же школу, где учатся ее братья. Юноша и девушка проговорили до вечера. Оказалось, что у них много общего. Они читали одинаковые книги, любили одинаковую пищу, даже цвет у них был любимый общий - красный.
Когда стало смеркаться, Чжу Иньтай опомнилась, если она не вернется домой в ближайшее время, ее начнут искать. Лян Шаньбо тоже было пора отправляться в путь. Однако молодые люди почувствовали вдруг такое притяжение друг к другу, что им тяжело было расстаться. Чжу Иньтай рассказала Лян Шаньбо, что через неделю она тоже отправится в ту же школу, в которую едет сейчас юноша. Лян Шаньбо обрадовался, он переживал о том, что в школе ему будет одиноко, и был рад, что теперь вместе с ним будет учиться такой дружелюбный мальчик. Договорившись о встрече, ребята расстались.
Теперь Чжу Иньтай знала, кому ей нужно подражать, чтобы братья поверили, что она может изображать мальчика. Объект подражания только что был перед ее глазами.
К тому же у девушки было теперь цель, даже две цели. Она хотела учиться, и очень-очень хотела встретиться снова с красивым мальчиком. На этот раз братья были вынуждены, скрипя сердцем, согласиться - сестра выдержала экзамен. Мать и отец вынуждены были отпустить дочь.
Однако когда она отправилась в дорогу, вместе с ней выехали четверо слуг. Прибыв на место, девушка отправила слуг домой. Она знала, что отец будет гневаться, но боялась, что слуги проговорятся о том, что она не юноша, а девушка, и поэтому распорядилась найти ей слугу прямо в том городке, где была школа. Старый слуга, довольный тем, что его возвращают назад, в имение, быстро нашел Чжу Иньтай подходящего слугу.
После того как девушка отдохнула, она отправила нового слугу со своими документами в школу. Слуга скоро вернулся и принес записку, директор школы - это была женщина, милостиво разрешила Чжу Иньтай присоединиться к остальным ученикам. Когда девушка отправляла слугу с документами, она указала в сопроводительной записке, что в школе, где она хочет учиться, уже учатся ее четыре брата.
Директор школы распорядилась, чтобы новый ученик жил в комнате с одним из братьев. Братья совсем были не рады тому, что с ними теперь будет учиться сестра. Они были смущены, что сестра теперь ходит в мужской одежде. Однако таково было решение отца, а отцу братья перечить бы никогда не стали.
Девушке повезло, она попала в класс, где учился Лян Шаньбо. Юноша был на седьмом небе, когда узнал, что дружелюбный юноша, которого он встретил в лесу, действительно будет учиться с ним в одном классе.
Самым тяжелым был первый месяц. Дома у девушки была своя комната, и училась она один на один с учителями. А здесь ей приходилось находиться в классе, где было очень много мальчиков. Однако очень скоро она привыкла, и не видела ничего особенного в том, что учится в классе, где нет ни одной девочки, кроме неё.
Самыми сложными были банные дни. Если бы не братья, ей скоро пришлось бы вернуться домой. Однако благодаря братьям все проходило гладко. Братья караулили сестру, пока она мылась, и только потом приступали к мытью сами.
Дружба между Лян Шаньбо и Чжу Иньтай крепла не по дням, а по часам. Лян Шаньбо радовался, что у него такой хороший и верный друг, а Чжу Иньтай полюбила Лян Шаньбо всем сердцем. Однажды Лян Шаньбо предложил, чтобы он и его новый друг стали названными братьями. У юноши не было братьев и сестер, и он завидовал Чжу Иньтай у которой было много братьев. Девушка с восторгом приняла предложение своего любимого друга. Они поклялись быть всегда вместе, никогда не предавать друг друга и не разлучаться.