XIRTAM. Забыть Агренду
Шрифт:
Риверколд произнес несколько десятков слов про свободу, про демократию, и про роль Соединенных Штатов в том и другом, после чего, поинтересовался.
— Мистер… Э… Жоа. В вашем суринамском паспорте стоит имя Жоан Маракайбо, а в файлах нашей… Э… Спецслужбы записано: Жоа Рулета… Э…
— Это был вопрос? — невозмутимо поинтересовался партизанский капо.
— Э… Можно сказать и так. Надеюсь вас… Э… Не затруднит ответить.
— Меня не затруднит. Я забрал паспорт у человека, который
— Я думаю, — вмешался мужчина в штатском, — это такой местный обычай.
— Да… Э… Конечно, — Риверколд кивнул и сменил тему, — Собственно, я хотел начать с вопроса о наших… Э… Морских пехотинцах на плацдарме на юго-западе Агренды.
— Мы можем помочь вам их эвакуировать, — сказал Жоа.
— Простите, — вмешался генерал, — Но мы бы хотели, чтобы вы помогли нашим парням успешно продвинуться и занять столицу, Порт-Роал.
— Нет проблем, — Жоа Рулета пожал плечами, — но я думал, парни нужны вам живыми.
— Я не понял вашего ответа, — сказал генерал.
— Город заминирован, — пояснил капо, доставая из кармана сигару и зажигалку, — ваши морпехи потеряли каждого пятого бойца, пройдя лишь пляж, а в городе мин больше.
— Так… — вмешался адмирал, — Есть ли у вас план быстрого разминирования?
— Есть даже два. Первый: тотальная ковровая бомбардировка с ваших самолетов.
— Это очень дорого, — вмешался штатский, — и это будет иметь плохой PR-резонанс.
— Тогда второй: мы загоним на мины рабов.
— Что? — прошептал Риверколд.
— Пеонов из Бисау, — пояснил Амазилло Бразоларго, — Я купил две тысячи пеонов, и их сейчас готовят к перевозке. Часть можно перенаправить. Жоа, сколько их там надо?
— Этих двух тысяч хватит с запасом, Мозес, — ответил партизанский капо, — Мы будем расходовать их экономно, так что, при хорошем раскладе, пропадет только пятьсот.
— Пятьсот пеонов? С доставкой, это обойдется мне в полмиллиона долларов!
— Это, — вмешался команданте Зим, — втрое дешевле старта одной ракеты «Томагавк».
— Простите, мистер Пескадор, — ответил ему помощник госсекретаря, — но мы против работорговли.
— У меня не рабы, а пеоны, — сказал Амазилло.
Штатский несколько раз кивнул и повернулся к помощнику госсекретаря.
— Я думаю, мистер Риверколд, это меняет дело. Пеоны — не рабы, и не испортят PR.
— Но, мистер Дениэлс, это ведь в данном случае одно и то же!
— Нет, — штатский покачал головой, — у зрителя нет реакции на слово «пеон».
— Вы думаете? — осторожно спросил Риверколд.
— Я точно знаю, — уточнил Дениэлс.
— …И, — добавил генерал, — в Бисау все равно убивают людей без счета. Мне жаль этих пеонов, но, нам надо, чтобы наши парни выполнили боевую задачу без потерь.
— Мы, — добавил адмирал, — и так уже понесли большие потери, и это проблема.
— Администрация, — добавил Дениэлс, — рискует потерять на этом часть электората.
— Но, — возразил помощник госсекретаря, — если пресса это раздует, то будет еще хуже.
— Нам, — Дениэлс сделал круговой жест рукой, — в любом случае надо контролировать медиа-поток об операции «Моральный аргумент». Пеоны не добавят нам проблем.
— Но толпа рабов из Африки! — воскликнул помощник госсекретаря, — это немыслимо!
— Пеонов, — мягко поправил Дениэлс, — и давайте не демонизировать торговлю людьми. Адвокат мистера Бразоларго прислал нам объяснения на случай, если международные организации развернут неконструктивную критику наших действий в этой сфере.
— Если адвокаты все уладили, — сказал генерал, — то все в порядке. Я предлагаю решить вопрос положительно и определить сроки доставки этих средств разминирования. Нам желательно отрапортовать о взятии Порт-Роал не позднее, чем через три дня.
— Морским путем, — сообщил Амазилло, — доставка пеонов из Бисау займет пять дней.
— Это слишком долго, мистер Бразоларго! Надо использовать воздушный путь!
Альтернативный президент Агренды утвердительно кивнул.
— Мы ведем работы в этом направлении, но, необходима финансовая поддержка вашей страны. Я помогаю вам в Агренде, а вы поможете мне в бизнесе. Это справедливо.
— Минутку! — Риверколд поднял вверх ладони, — давайте не распыляться на посторонние темы! Мы обсуждаем не ваш бизнес, а доставку средств разминирования в Порт-Роал.
— Если мой бизнес не будет развиваться, — парировал Амазилло, — то наше наступление захлебнется. Деньги, это кровь войны. Мне очень недешево обходятся услуги полевых командиров и их бойцов. Оба командира здесь и подтвердят, что я говорю правду.
— Наша работа достойна этих денег, — заметил капо Жоа Рулета.
— Мы ведем бои в горах Агренды и на острове Фламенко, — добавил команданте Зим.
— Видите, — сказал Амазилло, — они воюют, я обязан платить. Это справедливо.
Помощник госсекретаря потер ладонями глаза, и тяжело вздохнул.
— О какой сумме идет речь?
— Дефицит инвестиционного проекта — ответил Амазилло, — это 75 миллионов долларов. Далее, в течение недели я должен выплатить полевым командирам по 40 миллионов, и закупки фуража, топлива, эквипмента, и вооружений на эту неделю обойдутся еще в 80 миллионов. Кроме того, нам необходимы современные мобильные системы ПВО, а их трудно найти на рынке. Я уже сообщал об этом в штаб операции.