Чтение онлайн

на главную

Жанры

Я надену платье цвета ночи
Шрифт:

Тиффани посмотрела на Нак Мак Фиглов, которые вели себя очень смирно, словно не оправились пока от потрясения. Разумеется, когда три десятка отчаянных бойцов избиты и приведены к повиновению одним крошечным человечком, им требуется некоторое время чтобы придти в себя и придумать удобоваримое объяснение.

Роб Всякограб посмотрел на неё с весьма редким на его лице выражением стыда.

— Извини, мисс. Извини, мисс, — пробормотал он. — Мы слишком сильно напились. Выпивка такая штука, ведаешь ли, накатишь стакашек, и тут же ещё стакашек хочется, и так пока не свалишься с

ног, и лишь тогда точно ведаешь, что стакашков было достаточно. Кстати, что это за дрянь, мятый ликёр? Цвет такой приятный, зелёненький, я, поди, целое ведро выхлестал! Мыслю, нет толку поминать, как мы огорчены? Зато мы сыскали для тебя этого огрызка бесполезного.

Тиффани обозрела руины «Королевской Головы». В свете факелов таверна походила на некий скелет здания. Пока она смотрела, одна из балок начала потрескивать, а потом как-то сконфуженно рухнула в кучу поломанной мебели.

— Я просила вас разыскать его, а не громить таверну, — сказала она и сложила руки на груди.

Фиглы в ужасе сгрудились вместе; следующая стадия женского гнева именовалась «топати ножкой», и обычно завершалась тем, что Фиглы в слезах разбегались кто куда. Сегодня, впрочем, дело ограничилось тем, что они беспрекословно построились парами и побрели вслед за Тиффани, миссис Пруст и капитаном Ангвой.

Капитан кивнула миссис Пруст и спросила:

— Думаю, мы все согласимся, что лучше обойтись без наручников… да, леди?

— О, вы же меня знаете, капитан, — ответила миссис Пруст.

Ангва прищурилась.

— Да, но о вашей юной подружке я не знаю ничего. Метлу понесёте вы, миссис Пруст, спасибо.

Тиффани поняла, что спорить бесполезно, и отдала метлу без возражений. Дальше они шли молча, не считая тихого бормотания Нак Мак Фиглов.

Через некоторое время Ангва заметила:

— Не слишком-то сейчас удачное время, чтобы разгуливать в чёрных остроконечных шляпах, миссис Пруст. На равнинах недавно случился очередной инцидент. В одном захолустном городке, куда никто и никогда не заезжает. Избили старушку. Потому что у неё была колдовская книга.

— Нет!

Все остановились взглянуть на застывшую Тиффани, а Фиглы наткнулись на её ноги.

Капитан Ангва печально покачала головой.

— Мне жаль, мисс, но это правда. «Колдовская книга» оказалась сборником клатчианской поэзии. Такие, знаете, весьма подозрительные буквы, с завитушками! Наверное, и правда чем-то похоже на книгу заклинаний, для тех, кому очень хочется так думать. Старушка умерла.

— Во всём виновата «Таймс», — объявила миссис Пруст. — Они понапишут ерунды, а у народа потом дурные мысли появляются.

Ангва пожала плечами.

— Я слыхала, те, кто избил старушку, были не сильны в чтении.

— Вы должны остановить это! — крикнула Тиффани.

— Как, мисс? Мы Городская Стража. За пределами стен у нас нет никакой юрисдикции. В сельской местности полно городков, о которых мы слыхом не слыхивали. Я не знаю, откуда возникают дурные идеи. Словно из воздуха появляются. — Капитан потёрла ладони. — У нас в городе, разумеется, никаких ведьм нет. Зато полным-полно женщин, которые выходят вечерком оторваться, верно, миссис Пруст?

Капитан подмигнула. Точно, подмигнула, Тиффани была уверена, что ей не померещилось, как не померещилось, что капитану Моркоу не слишком по душе пришлась Герцогиня.

— Тогда настоящие ведьмы прекратят эти безобразия, — заявила Тиффани. — В горах-то они точно есть, миссис Пруст.

— О, но в городе нет ни одной. Ты же слышала, что сказала капитан, — миссис Пруст обожгла Тиффани взглядом и прошипела: — Мы не спорим при обычных людях, они от этого нервничают.

Они остановились перед большим зданием, вход в которое освещали синие лампы.

— Добро пожаловать в Дом Стражи, леди, — сказала капитан Ангва. — Теперь, мисс Болит, я запру вас в камере, очень чистой и опрятной, — никаких мышей, ну, почти никаких, — и, если миссис Пруст согласится составить вам компанию, я тоже соглашусь проявить, скажем так, некоторую забывчивость и оставить ключ в двери, понимаете? Пожалуйста, не покидайте здание, иначе за вами начнётся охота. — Она посмотрела в глаза Тиффани и многозначительно добавила: — Охота это страшное дело. Просто ужасно, когда за тобой охотятся.

Она провела их по коридорам и вниз по лестнице, а потом жестом пригласила расположиться в одной из камер, имевших на удивление удобный вид. Дверь камеры со стуком захлопнулась, они услышали, как шаги капитана стихают на каменных плитах коридора.

Миссис Пруст подошла к двери и просунула руку сквозь решётку. Раздался звон металла, и рука появилась снова, на этот раз с ключом в ней. Миссис Пруст вставила его в замочную скважину изнутри и повернула на два оборота.

— Ну вот, — сказала она. — Теперь мы в двойной безопасности.

— Очч, кривенс! — вскричал Роб Всякограб. — Что с нами сталося? Заперты в кутузке!

— Опять! — простонал Вулли Валенок. — Позор-то какой, как я буду сам себе в глазыньки-то зрить теперича?

Миссис Пруст села на скамью и воззрилась на Тиффани.

— Итак, милочка, что же такое мы с тобой видели? У него нет глаз, как я заметила. Нет зеркал души. Может, и души тоже нет?

Тиффани почувствовала себя глубоко несчастной и бесполезной.

— Я не знаю! Я встречала его один раз прежде, на дороге. Фиглы пробежали прямо насквозь, прошли через него, как нож сквозь масло. Он вроде призрака. И он воняет. Вы заметили запах? А потом вся толпа набросилась на нас. Что плохого мы сделали?

— Я сомневаюсь, что он это «он», — заметила миссис Пруст. — Скорее, «оно». Демон какой-то, что ли, не знаю… я плохо знакома с демонами. Мой конёк — мелкорозничная торговля. Хотя не сказала бы, что в ней нет совсем ничего демонического.

— Даже Роланд ополчился на меня, — посетовала Тиффани. — А ведь мы всегда были… друзьями.

— Ах-ха, — сказала миссис Пруст.

— Что «ах-ха»? — взвилась Тиффани. — Не смейте на меня аххакать! Я-то, по крайней мере, не наряжаю ведьм в смехотворные наряды!

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2