Я научу тебя любить
Шрифт:
Ланч был замечательным. Они расположились в уголке, откуда им все было видно, а им никто не мешал. Кори, наконец, расслабилась и решила насладиться хорошей кухней. Макс превратился в очаровательного собеседника, рассказывал забавные истории и блистал остроумием. Когда Кори покончила с десертом, она уже пребывала в состоянии умиротворения.
Ее застал врасплох прямой и неожиданный вопрос Макса, когда Джилиан вышла в дамскую комнату:
– Итак, Кори, вы уже решили, останетесь вы или сбежите от нас?
– Что? – Вопрос, как ей показалось, прозвучал некорректно. Но нужно было что-то говорить.
Подозревает
Нужно держать себя в руках и не награждать его сверхъестественными способностями, настойчиво твердила она себе.
Кори сумела несколько раз вздохнуть, и, когда она, улыбнувшись, заговорила, голос ее звучал довольно спокойно.
1
Фамилия героя в переводе с английского языка означает «охотник»
– Я действительно не могу понять, что вы имеете в виду, Макс. – На этот раз она сумела произнести его имя не запинаясь.
– Не понимаете? – Глаза его потемнели. – Вы хотите сказать, что еще ничего не решили?
– Нет. Я согласилась на испытательный срок и была бы рада, если бы меня оставили, – твердо ответила она. – И потом, все зависит от обеих сторон. Вы тоже можете решить, что я вам не подхожу, – добавила девушка рассудительно.
– Я уже через пять минут определил, подходите вы или нет, – мягко сказал он. – В бизнесе надо уметь мгновенно определять кредитоспособность партнера.
– Быстрое принятие решений? – Она вопросительно подняла брови.
– Нет, взвешенные оценки благодаря многолетнему опыту и природной недоверчивости к людям, – мягко поправил он, слегка усмехаясь. – Я никогда не ошибаюсь, Кори. Теперь никогда.
– А вы чем-нибудь похожи на остальных людей? – Она испугалась, задав этот вопрос. Нельзя так разговаривать со своим работодателем. После подобных слов у мистера Стэнли начался бы сердечный приступ! Но Макс Хантер – не мистер Стэнли.
– А как вам кажется? – В его сузившихся глазах отразилось легкое изумление. – И я предпочитаю, чтобы у меня работали вы, а не кто-то другой. Кроме того… – Он сделал паузу и допил кофе, прежде чем продолжить: – Я могу простить человеку многое, если он честен и делает все с душой. Я не прощаю ложь, лицемерие и не люблю живущих по принципу: «Босс всегда прав». – Его глаза смеялись. – И если вы разделяете мои взгляды, все просто. Вы не обязаны меня любить, поэтому не засоряйте всякой чепухой свою головку. Ведь вы меня не любите, не так ли?
Это было скорее утверждение, чем вопрос, на который Кори все равно не могла бы ответить.
Он рассмеялся, взглянув ей в лицо.
– Не обращайте внимания, – мягко добавил он, – хотите верьте, хотите нет, но я смотрю на это как на еще одно ваше замечательное качество. Успех Джилиан во многом связан с тем, что у нее есть Колин, которому она самозабвенно поклоняется, и наши служебные взаимоотношения остаются… просто служебными.
Он прямо говорит ей, что ему не нужна ее влюбленность!
– Мистер Хантер! – Еще ни разу в жизни она не была так возмущена, как сейчас. – Я не склонна к тому, на что вы намекаете… я скорее… отправилась бы на Луну, – добавила она гневно. – Даже если бы я сочла вас наилучшей партией.
– Чего вы не сделали, – мягко сказал он, сверкнув глазами.
– Да, не сделала, – энергично подтвердила она.
– Теперь вы видите, что для нас обоих это лучший вариант. Я получаю секретаря, которому могу доверять и который, судя по отзывам, в том числе и мистера Стэнли, не будет смешивать чувства с делом. Вы получаете должность, которая будет способствовать вашей карьере, сможете путешествовать и при этом получать неплохое жалованье. Не правда ли, великолепно? Кроме того, вы будете избавлены от жизни в провинциальном городишке. А почему же вы все-таки решились оставить Йоркшир? – неожиданно изумил он Кори своим вопросом. – Вы же были там счастливы в последние двадцать четыре года.
– Пришло время расправить крылья, только и всего. У меня хорошая квалификация, – она гордо подняла подбородок, что вышло несколько неестественно, – и к двадцати четырем годам я поняла, что достигла очередной ступеньки, которая мне необходима для карьерного роста, и я…
– Я не собираюсь выслушивать содержание вашего резюме, – резко оборвал Макс, – меня интересовали истинные причины. Это связано с каким-нибудь мужчиной? – настаивал он с дерзкой холодностью.
Кори резко выпрямилась на стуле и произнесла ледяным тоном:
– Я хотела бы прояснить некоторые вещи до того, как мы продолжим разговор. Я не собираюсь обсуждать подробности личной жизни с кем бы то ни было, пока сама этого не пожелаю. Если вы возьмете меня на эту должность, то я буду все свое служебное время посвящать работе на вас и корпорацию «Хантер оперейшнз», но это не значит, что вы автоматически получаете право распоряжаться моей личной жизнью и вмешиваться в нее. Моя личная жизнь – это мое личное дело. И она не имеет к вам никакого отношения.
– Значит, это все-таки мужчина. – Макс Хантер с интересом рассматривал девушку. – Да, вы, несомненно, правы. – Увидев, что Джилиан уже возвращается к столу, он сменил тему разговора: – Думаю, мы можем идти. Вы не возражаете, Кори?
Она уже начала подниматься, а Макс готовился отодвинуть ее стул, когда она повернулась к нему, и на секунду они оказались так близко друг от друга, что она уловила изысканный запах его лосьона после бритья. Кори невольно сделала шаг назад, качнулась к столу и опрокинула кофейную чашку.
ГЛАВА ВТОРАЯ
В последующие несколько недель Кори сделала для себя много новых открытий. Но главным было то, что ей нравилась ее новая работа. Каждое утро она с нетерпением стремилась в офис, и, несмотря на то, что каждый раз на нее обрушивался поток новой информации, рабочий день пролетал незаметно.
Однако в понедельник семнадцатого мая, когда Кори проснулась и вспомнила, что с этого дня все проблемы, с которыми раньше справлялась Джилиан, ей теперь предстоит решать самостоятельно, она несколько занервничала.