Я подарю тебе надежду
Шрифт:
В очередное ночное дежурство мужчина вышел, как следует укутавшись в тёплый плащ. Зима здесь была хоть и малоснежной, но очень холодной. Прямые широкие улицы Хартолла, сплошь застроенные каменными домами в два-три этажа, хорошо продувались ветром. И, если легкомысленно отнестись к местной погоде, можно было надолго загреметь к целителям с воспалением легких.
Поэтому Управление заботилось о своих стражах, и не скупилось на форменную одежду.
Район, по которому пролегал его сегодняшний маршрут, не был самым опасным. Здесь располагались мастерские, небольшие магазинчики, дома ремесленников и купцов средней
Поворот открыл его глазам безобразную картину. Два амбала затащили на задворки здания какую-то девчонку. И сейчас один из них крепко держал пленницу, зажимая ей рот огромной лапищей, а второй воевал с крючками женской шубки.
– Давай быстрее, - послышался грубый хриплый возглас, - эта зараза кусается. Да и холодно тут стоять.
– Ничего, - мерзко хихикнул второй, - сейчас девица нас согреет, и не по одному разу. А будет кусаться, мы ей зубки-то повыбиваем.
Вид беспомощной жертвы породил в груди Рикхарда глухую ярость. В голову непрошенным гостем пришло воспоминание о хрупкой светловолосой девушке в золотистом платье, прикованной цепями к стене. Мужчина выдохнул сквозь зубы, отгоняя мысли о прошлом, и решительно бросился на громил. Они не ожидали нападения, да и не были умелыми воинами. Поэтому понадобился лишь резкий толчок, удар - и через несколько секунд они уже лежали на земле, крепко связанные сетью. Быстро осмотрев их, патрульный вызвал подмогу по переговорному артефакту и повернулся к девушке.
– Вы в порядке?
– задал он дежурный вопрос, пробежавшись взглядом по невысокой фигурке. На первый взгляд, никаких повреждений не видно. Кажется, она не пострадала, только испугалась сильно.
– В п-порядке, - всхлипнула девушка, отбивая зубами крупную дробь. Дрожащими пальцами она попыталась застегнуть порванную шубу, и всхлипнула еще громче, когда у нее ничего не вышло.
Рикхард тяжело вздохнул и, сняв свой плащ, укутал в него дрожащую девушку.
– Рикхард, что тут у тебя?
– послышался сзади хриплый голос Джада, его сослуживца.
Рикхард развернулся и уже было хотел ввести Джада в курс дела, но тот понятливо хмыкнул, увидев пострадавшую.
– Все здесь ясно, - укоризненно покачал головой тот.
– И чего их носит ночами по всяким закоулкам?
Девушка еще раз всхлипнула и виновато опустила голову.
– Я домой бежала, решила дорогу сократить, а тут они...
– Да уж, и чему тебя только родители учили? Неужели не понятно, что можно стать легкой добычей для таких вот мерзавцев? Не поверю, что не было денег на наемный экипаж, - проворчал Джад. Отец двух дочерей шестнадцати и четырнадцати лет, он очень нервно относился к преступлениям подобного рода.
– Ладно, этих мы забираем. А девочку домой бы надо. Все равно сейчас от нее мало толку.
– Я доведу, - кивнул Рикхард и махнул рукой девушке: - Пойдемте. Где вы живете?
– На улице Текстильщиков, - пробормотала она.
Рикхард убедился, что несостоявшаяся жертва твердо стоит на ногах, и повел ее домой.
– Вы Рикхард, да?
– спросила она, крепко уцепившись за мужской локоть обеими руками.
– А меня Рона зовут. Рона Хаггер. Я дочь господина Арнольда Хаггера, торговца тканями.
Рикхард только молча кивнул.
– Вот папа будет ругаться, - пробормотала она, вспомнив о родителях, - обещала вернуться пораньше, а мало того, что задержалась, так еще и в неприятности влипла. А ведь он сколько раз меня предупреждал.
– Думаю, вы сделаете правильные выводы из случившегося.
– Спасибо, - не унималась девчонка, - вы спасли меня. Если бы не вы....
Мужчина покосился на нее и, увидев в больших глазах неподдельное восхищение и благодарность, почему-то почувствовал себя как-то неуютно.
– Это моя работа, - ответил он равнодушно.
– И все равно. Я так вам благодарна.
Патрульный только пожал плечами. Вот еще не хватало, чтобы она нарисовала себе образ принца в сверкающих доспехах.
До улицы Текстильщиков добрались быстро. Его спутница указала небольшой двухэтажный домик, где жила с родителями. На громкий стук дверь сразу отворилась, и на крыльцо выбежал взволнованный мужчина.
– Рона? Где ты была так долго?
– начал он, но осекся, увидев патрульного.
– Господин офицер? Что случилось?
– Небольшая неприятность, - скупо ответил тот.
– Ваша дочь нарвалась на нехорошую компанию, но, к счастью, все обошлось. Впредь ей стоит быть осторожнее и не гулять в одиночестве в такое время.
– Рона, девочка моя, - ахнула стоявшая в прихожей темноволосая женщина.
– Как же так? Да не стойте вы там на холоде, заходите.
– Мне пора, - покачал головой Рикхард.
– Завтра вам, госпожа Рона Хаггер, нужно будет прийти в Управление для дачи показаний. Всего доброго.
Он уже было развернулся и собрался уходить, но был настойчиво втянут в теплое нутро дома.
– Нет-нет, - запротестовала госпожа Хаггер, - как же мы вас так отпустим? Без чашки горячего отвара в такую погоду? Прошу вас, не отказывайтесь, всего на пять минут.
Рикхард обреченно вздохнул, но позволил отвести себя в небольшую, но очень уютную гостиную. Чувствую себя не в своей тарелке, осторожно опустился на край дивана, и огляделся суетящихся Хаггеров. Глава семьи что-то тихо бурчал себе под нос, неодобрительно глядя на дочь и обещая ей серьезный разговор, когда патрульный покинет их дом. А его супруга торопливо носилась из кухни в комнату с посудой и горячим заварником.
Присевшая напротив Рона, когда избавилась от шубы и толстого шарфа, оказалась совсем маленькой и хрупкой. Она была похожа на обоих родителей одновременно. На мать - большими карими глазами цвета теплого шоколада и немного вздернутым носиком, а на отца - буйной каштановой шевелюрой, сейчас заплетенной в две толстые косы.
– И совсем я не маленькая, - смущенно буркнула она под его снисходительным взглядом, - мне скоро будет двадцать.
– Ага, а ума только на десять, - проворчал отец семейства, - говорили тебе, не задерживайся у Авы. Так нет же. Тебе очень повезло, что господин офицер оказался там вовремя. Что, как маленькую нужно за руку водить?