Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

****

Дальнейшая прогулка превращается в кошмар. Потому что… Видимо, это всё-таки настоящая деревня и слухи, как и положено, разносятся со скоростью света. Не обращая внимания на Какаши без маски, женское население, не только дамочки за тридцать и совсем уже под сорок, но и молоденькие прут ко мне.

Ничего не говорят, не восхищаются, не дают никакой информации, но дают намёки. Очень прозрачные… Просят подписать книги, те кто постарше зовут в гости и заваливают подарками сидящего у меня на плечах довольного Наруто. Какаши от этого ржёт и, вот неожиданность, соглашается за меня. Заверяет что я

приду, ко всем. Хихикает, кривляется… Успокаивается от подзатыльника. Который к своему огромному удивлению не смог перехватить. Увернуться тоже не получилось. Ну ещё бы, сам Жёлтая Молния получал, куда уж Хатаке…

Бурча что-то неприличное, Хатаке сдвигает на закрытый глаз повязку, натягивает на лицо маску, открывает книгу и принимает скучающий вид.

— Да не злись ты, — толкаю его в плечо. — Это же я так, по отечески.

— Всё равно обидно. Стоп, что значит по отечески?

— Джирайя-сама, — возникает перед нами молодой парнишка, судя по одежде из клана Учиха. — Могу я отвлечь тебя?

— Ну?

— Здравствуйте, — кивает он.

— Здравствуйте, эм…

— Учиха Итачи. Извините за то что отвлекаю. Но глава клана, приглашает вас на обед. Пообедать с ним и обсудить важные дела.

— Важные дела-а-а? Наруто-сама, поход в ресторан отменяется. Идём в гости к Фугаку. Итачи-кун, передай что мы голодные как звери и уже выдвигаемся.

— Вас ждут, — улыбается Итачи. — Я провожу.

— Какаши, пошли.

— А я зачем?

— За тем. Не спорь со старшими.

Какаши запрокинув голову выдаёт протяжный стон. Убирает книгу и подходит ближе. Чем даёт понять что он против, но раз я сказал то деваться ему некуда.

Создав теневого клона, вручаю ему подарки и отправляю домой. Киваю Итачи и иду за ним. Иду и думаю зачем? Но голову ломать не собираюсь, придём узнаю.

В квартале Учиха, на крыльце дома главы клана, нас дожидается сам глава, то есть Фугаку и как я помню его жена Микото. Теперь главное чтобы она при муже не вспомнила как в одном полотенце на босу грудь гоняла меня тазиком у источников. А то чревато… Зато красивая. Кхем…

— А вы к нам всей семьёй, — улыбаясь кивает Фугаку.

— Ну да, — хлопнув Какаши по спине киваю. — Сорванцы. Одних дома лучше не оставлять. Разбесятся, такой беспорядок наведут.

— Аха-ха. Проходите.

Пока проходим, Какаши успевает одарить меня испепеляющим взглядом и даже фыркает. Но больше ничего не делает. И это хорошо.

Проходим в комнату для совещаний, садимся. Сняв с шеи Наруто усаживаю его рядом с собой и растрепав ему волосы приобнимаю. Какаши падает справа от меня. Итачи присаживается слева от Фугаку.

— Хм, какая крепкая у вас связь, — смотрит на нас Фугаку. — Микото, будь добра, подай нам чай, познакомь Наруто с Саске и покорми их. Мы здесь надолго.

— Дед? — круглыми глазами смотрит на меня мелкий.

— Иди, не бойся. Слушайся, веди себя прилично. А мы будем разговаривать о политике. Это долго, нудно, скучно и ни капли не интересно. Иди. Хорошо поешь, отдохни, вечером будем тренироваться как настоящие шиноби.

— Хорошо, — обняв меня улыбается мелочь и оглядываясь идёт за Микото.

И как только они выходят…

— Обойдёмся без формальностей, Джирайя.

— С радостью, Фугаку. Так чего звал?

— Целей несколько.

Поблагодарить, похвалить, даже восхититься. Но, если ты не против, пойду по порядку. Начну издалека. Как ты, наверное, уже знаешь, после нападения Лиса жилось моему клану не сладко. В ту ночь, в глазах демона светился шаринган. А кто в деревни обладатели такого додзюцу? Правильно, мы. На нас начались гонения. Нас ущемляли и всячески провоцировали.

— Но вы держались.

— Да, Джирайя, мы держались. Коноха, это не просто деревня. Она основана нашим предком, ты знаешь какое значение это имеет. Но всё это, пытались обнулить. Слухи, россказни, сплетни. Да, Учиха нельзя назвать добродетелями, характер у нас не особо покладистый. Впрочем, Сенджу не так далеко ушли от нас.

— Это да, — вспоминая Цунаде усмехаюсь. — В этом нет сомнения.

— Теперь всё закончилось. Всё… Уверен что ущемлять нас больше не будут. Толкать к восстанию тоже.

Хитро… Вот значит как Шимура хотел убрать клан. Довести их, толкнуть в нужную сторону, объявить предателями и уничтожить.

— За это, моя тебе благодарность, — кивает Фугаку. — Ну и, я не могу не восхититься твоими действиями. Такой план. Вывел всех из себя, заставил сбросить маски. Инсценировал свою смерть с целью проверки всех на вшивость. Не зря тебя называют легендарным. Честно признаюсь, я восхищён.

— Не заставляй меня смущаться, Фугаку. Просто, экстремальные обстоятельства, требуют экстренного вмешательства. Можно было разобраться по-другому, тихо, без шума, более эффективно. Но времени совсем не было. Поэтому вот так.

— Кхем, — глянув на меня кашляет сидящий рядом Хатаке.

— Ну, а как ты хотел? — улыбаясь ему развожу руками. — Не отвлекаемся.

Микото приносит чай. Отвратительно крепкий и даже густой. Чай, от которого лицевые мышцы парализует, а вкусовые рецепторы просят пощады. Но так принято. Поэтому пьём. Пьём и по традициям, доливаем в чашки кипяток

— Какие у тебя планы? — отпивая чай смотрит на меня Фугаку.

— Планов множество. Не великих, конечно же. О мировом господстве не думаю. Первым делом, основательно займусь внуком. Наруто надо учить и учить всему самому лучшему. Потенциал у него есть, пока не поздно необходимо вкладываться в него. Знаний у меня предостаточно. Вторым пунктом, идёт контроль деревни. Главные уроды устранены. Их место, попытаются занять другие. Возможно попытаются не самым приятным и законным способом. Поэтому, я буду наблюдать. Помогать Пятой и ломать хребты тем кто полезет туда, куда посторонним рыло своё совать не следует. Ломать буду жёстко, основательно. Вырубать под корень. Мышинная возня под ковром кабинета Хокаге, мне не нужна.

— Позволь узнать почему?

— Цунаде внучка Первого. Да и Второй ей не чужой. Деревня для неё очень много значит. Она хочет сохранить наследие Хаширамы и Мадары. И я, со своими союзниками, буду ей в этом помогать.

— В таком случае, Джирайя, можешь всецело на меня рассчитывать. Мы, клан Учиха, сделаем всё что в наших силах.

— Похвально, и правильно. Приятно разговаривать с умным человеком.

Фугаку на самом деле не дурак. Умён, изворотлив. Умеет делать выводы. Правильные выводы. Надеюсь, наше сотрудничество будет плодотворным. Ну и предупреждение он не сможет не услышать.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2