Я тебя найду
Шрифт:
— Почему он в отчаянном положении?
— Это должно остаться между нами, — предупредил ее Лидс. — Я могу вам доверять, Кассандра? Речь идет о жизни молодой женщины.
Взгляд ее зеленых глаз был прямым и бесстрашным.
— Вы можете мне доверять, Лидс.
— Принц Дамино имел несчастье влюбиться в девушку из Назаре — дочь рыбака. Будь принц похож на своего деда, короля Хуана Пятого, он бы просто поселил ее в монастыре Одивелас и там с ней развлекался.
— Развлекался — в монастыре? — воскликнула Кассандра.
Лидс пожал плечами.
— А почему бы и нет? Это место славится скандалами. Ведь именно во дворе монастыря король Альфонс Шестой сражался с быками и устраивал турниры
— Но что же бедный принц Дамино? — спросила Кассандра. Она не понимала этот странный мир.
— Принц Дамино — храбрец и романтик. Он тайно женился на дочери рыбака, и теперь, когда близится дата его свадьбы с доной Констанкой, он оказался в отчаянном положении. Он не смеет привезти свою жену Инее в Лиссабон: иначе его отец может заточить их обоих в тюрьму или люди первого министра короля, маркиза де Помбала, могут выкрасть Инее. А Констанка может заколоть ее стилетом… — Он вздохнул. — Принц Дамино переживает тяжелые времена. Он не знает, к кому обратиться за помощью.
Кассандра всем сердцем сострадала дочери рыбака из Назаре. У возлюбленной принца даже имя было то же, что и у топ несчастной, на могиле которой сделана надпись, сходная с надписью на надгробии ее матери. Еще одна Констанка, еще одна Инее…
— Как ужасно, что они не могут быть вместе! — взволнованно проговорила она.
— Да, это ужасно. Видите ли, отец принца Дамино спокойно отнесся бы к любовнице. Молодой принц мог бы поместить ее в отдельном доме и навещать когда угодно — и до своей женитьбы, и после. Но жениться на босоногой рыбачке! Никогда!
— Ему следует найти актрису или певицу, устроить ей для отвода глаз отдельный дом, поселить в нем Инее в качестве «горничной» и навещать ее там! — заявила Кассандра. Как и ее мать, она была горячей противницей браков без любви.
Ледяные глаза ее собеседника вспыхнули. Лидс не мог поверить своей удаче: она сама предложила ему это!
— Да, это был бы удачный выход — по крайней мере на время. Но где найти такую женщину?
— О, выбор может быть бесконечным! Он покачал головой.
— У маркиза де Помбала повсюду шпионы, и его боятся. И правильно делают. Если он когда-нибудь получит такую власть, какой добивается, многие погибнут. Нет, это слишком опасно. Кому можно доверять? Ведь эта женщина должна узнать правду — что настоящая возлюбленная принца не она, а другая женщина!
— Но это странно, — возразила Кассандра. — Не хотите же вы сказать, что в Лиссабоне не найдется ни одной женщины, которой принц мог бы довериться?
— О, есть, и даже несколько. — Он снова пожал плечами. — Но ни одна из них не красива настолько, чтобы кто-то поверил, будто принц выбрал ее в любовницы. Известно, что он предпочитает красавиц. Неужто он вдруг возьмет к себе в постель — по крайней мере так будет считаться — серую скромную мышку, чьим единственным достоинством является ее надежность? Видите ли, Кассандра, если эта женщина не будет поистине ослепительно хороша, Помбал почует неладное и устроит за ней слежку. Все вылезет наружу, и это будет катастрофой для всех.
— Но кто-то же должен найтись! — упорствовала Кассандра.
Привлекательное, несмотря на шрамы, лицо Лидса Бирмингема внезапно осветилось улыбкой.
— Кто-то нашелся! — воскликнул он, глядя на Кассандру. — Вы можете это сделать. Вы красивы, вы — иностранка и у вас нет родственников в Лиссабоне, так что вас не могут шантажировать их благополучием. И любой, глядя на вас, поверит, что принц мог полюбить такую женщину. Вы можете это сделать, Кассандра!
Она попятилась от него.
— О нет! Это такая нелепость. Я даже не знакома с принцем!
— Ну, так вы с ним познакомитесь!
— Нет, Лидс, я не могу!
— Но почему? — Его глаза сверкали, словно кристаллы. — Это стало бы для вас редким приключением, о котором вы могли бы помнить всю жизнь. Вы будете жить во дворце, ездить в золоченой карете. Все будут вытягивать шеи, чтобы рассмотреть вас, и шептать, что вы — любовница принца! Где ваша бесшабашность? Разве вас это не привлекает, Кассандра?
Проблема заключалась как раз в том, что это ее привлекало. Вся ее романтическая натура рвалась помочь несчастным влюбленным.
— Нет, я…
— Кассандра! — Он удержал ее за руку, и она снова ощутила его мужское обаяние. — Принц оказал мне однажды огромную услугу. Когда я только приехал в Португалию, я был глубоко несчастен. Я скитался по стране, и ничто меня не интересовало. В небольшой деревушке служанка, подававшая мне вино, узнала, что я направляюсь в Эвору — это было неподалеку, — и попросила разрешения ехать со мной: она боялась пускаться в путь одна. Я взял эту хорошенькую девушку с собой, посадив на коня впереди себя. До Эворы мы добраться не успели: на нас напали бандиты. Меня ударили по голове, и я потерял сознание. Когда я пришел в себя, ее уже не было в живых: бедняжку изнасиловали и зарезали. Наверное, бандиты прикончили бы и меня, но их спугнули люди. Едва я успел встать на ноги, как подъехала повозка с крестьянами. Они знали погибшую и решили, что это я надругался над бедняжкой Кончитой, а когда она якобы изловчилась и ударила меня по голове, я в гневе убил ее. Они отвезли меня в ближайший город, жители которого пришли в такую ярость, что хотели повесить меня на месте. Однако мимо проезжал принц Дамино. Он увидел толпу, расспросил жителей, поговорил со мной — и поверил мне! Он добился моего освобождения и привез меня в Лиссабон. Позже бандитов нашли и повесили. Но я обязан принцу Дамино жизнью, потом мы подружились. Он откровенен со мной. Это мой единственный шанс отблагодарить его за спасение. Прежде чем отказываться, Кассандра, хотя бы познакомьтесь с принцем Дамино!
Эта история тронула Кассандру, и она, хотя и неохотно, согласилась встретиться с принцем. Лидс торжествовал. Она поверила всем его сказкам! Теперь ему оставалось совсем немного.
— Мы можем встретиться с ним прямо сейчас! — объявил он. — Я знаю, где принц будет на ленче.
Так Кассандра отправилась знакомиться с принцем. Он ел в одиночестве в прохладной беседке гостиницы с видом на море. Кассандра никогда раньше не встречалась с принцами, она решила, что достаточно сделать при встрече реверанс. Оказалось, что принц не знает по-английски ни слова, и это было не очень приятно. Во время ленча говорил преимущественно один Лидс — в основном с принцем по-португальски, — так что у Кассандры была возможность за ним наблюдать. Принц показался ей не слишком величественным. Смуглый, худой, тщательно ухоженный, облаченный и щегольской розовый костюм, богато расшитый более темным розовым узором. Она сочла бы выражение его лица капризным, если бы не знала, что он глубоко несчастен. По мере разговора с Лидсом его печаль становилась все более глубокой, так что под конец его лицо превратилось в настоящую трагическую маску. Откуда Кассандре было знать, что Лидс по-португальски советует принцу казаться «обреченным»?
После ленча принц извинился и ушел.
— Ну, что вы о нем думаете? — спросил Лидс.
— Не знаю, — честно ответила Кассандра. — Но мне его очень жаль, Лидс. Что с ним будет, если станет известно о его тайном браке с Инее? Лидс нахмурился:
— Ну, я точно знаю, что станет с Инее. Она исчезнет, документы, подтверждающие их брак, исчезнут тоже, и Дамино должен будет жениться на Констанке.
«Судьба босоногой девушки, осмелившейся выйти замуж за принца!» — содрогнулась Кассандра.