Я все умею лучше! Бытовые будни королевского гарнизона
Шрифт:
— А, опять размыло, — сказал вдруг Ким и остановился. Аттика тоже, и мне пришлось также встать и уставиться на нечто, смахивающее на раскопки: ямину, вокруг которой валялось всякое.
Аттика осторожно пригладила волосы, Ким вытянул шею и нервно потряс планшетом, который он держал в руках. Я все еще ничего не понимала и поэтому сделала пару шагов поближе к яме.
— Осторожно, лейтенант, — попросила Аттика. — Не упадите туда, это наша свалка отходов.
— Почему не прикопана? И барьера никакого нет? — рявкнула я.
— А надо? — спросил Ким.
—
— Где он? — растерянно и как-то даже испуганно пробормотал Ким, посматривая то в одну, то в другую сторону. — Куда он… делся?
— Кто? — я нахмурилась, Аттика тоже, так фирменно, как она это умела. Я от зависти от нее отвернулась. — Тут что, тоже дежурный стоит?
— Нет, — замотал головой Ким. — Но, может, поставить?.. Лейтенант, а осетр-то где?.. Мы же его сюда выбросили. Он же не мог уйти?..
Глава тринадцатая
А и правда. Где осетр? Если он, конечно, тут был, так-то я сама его на помойке своими глазами не видела. Выносили — да, было, а вот куда дели?.. Но судя по удивлению Кима — предположительно натуральному — осетра оставили куковать на свалке, а он оттуда ушел. Или уплыл.
Как бы то ни было, ситуация следующая: никаких следов. И если я еще могла допустить, что им мог кто-то поживиться, будь он свежий… ну хотя бы относительно, с легким душком, но сейчас-то местонахождение осетра можно вычислить по запаху! И осетр это не корюшка какая, а здоровенная такая рыбина.
— Потом разберемся с осетром, — придав голосу строгости, заметила я, потому что сама обалдела знатно. Главное, он же сколько времени лежал на складе, если оттуда таскают мясо, почему не стащить тогда еще пригодного к употреблению осетра? Кто тут с таким изысканным вкусом?
— Рядовой, — подергала я за рукав Кима, — у тебя яйца не пропадают? Ну, так, чтобы… — Ким встал как вкопанный и обиженно запыхтел, а я поспешно пояснила: — Не находил никогда… ну… закопанные в землю яйца? Несвежие?
По-моему, я это спросила зря. Даже Аттика взглянула на меня с подозрением. Да, китайская кухня тут несколько не в почете или местные китайцы что-то другое едят.
— Проехали, — вздохнула я, а впереди уже маячил какой-то технический вход… неровная площадка, караульный, телега с бронезавром, суровый дедок в соломенной шляпе и, соответственно, еда, прикрытая брезентом. Технический вход был защищен по последнему слову оборонной промышленности: зонтик в дырочку для караульного и натянутая в проломе в стене розовая веревочка. Ни один враг не пройдет.
— Лейтенант Аннет Гонзо, — представилась я. — Показывайте, и почему так поздно?
— Таки вот же ж, — залебезил дедок, — это ж как же ж: нам ехать, а Летиция, — он указал на бронезавра, вероятно,
— То есть вы сознательно задержали поставку… — я покосилась на Кима.
— Еженедельную: мясо, рыба, яйца, овощи, — как-то грустно ответил он. Да и чему тут было радоваться. Поварам же приходилось выкручиваться, чем народ кормить.
— Так не сгонять же ж, госпожа лейтенант, это же ж яйца! А как же ж я положу еще же ж, если у меня бронезавра-то одна? А?
— Так, тихо, — махнула я рукой, и дедок оскорбленно перестал жужжать. — Открывайте, — велела я Киму и Аттике и снова обернулась к дедку: — Когда именно должны были доставить? И на сколько задержались? Сколько по времени доставляете?
— Ась?
— Тьфу. Сколько часов вы сейчас ехали от деревни?
— Та каких же ж часов, — замахал руками дедок, — Летиция, она же ж у меня нонче кормящая, она же ж пройдет, поспит, пройдет, поспит, поест, ей же ж силов набираться надо! Таки вот… — Он почесал голову. — Дня три ехали?
— Три дня? — я обалдела. То есть он на три дня опоздал, потом три дня вез! Шесть дней нас кормили чем попало?! Я тут же рванула смотреть, что было на телеге. Мяса не было, что нет мяса, может, и хорошо, что…
— А чавой не так?.. — хлопнул глазами дед.
— Стой! — крикнула я Киму. — Не-не, не в том смысле, что не трогай… Если они так долго едут… Скажи… вы по факту еду принимаете или по списку? — И я указала на его планшет.
Пока Ким переглядывался с Аттикой, я в ужасе старалась не заметаться и не заорать. Три дня, чтоб их! Три дня! Неудивительно, что еда пропадает!
— Дед, — сказала я, — ты скажи, только честно. Вот за эти три дня ты сколько всего с телеги выкинул? Что-то уже завоняло, да?
— Ну… так же ж… а куда? — дедок развел руками. — Оно же ж пахнет. Еще морлоки набегут. Ну таки да же ж, я его аккуратненько в кусты, у меня же ж бронезавра, ей же ж еще дитев кормить…
— Ким? — я сдвинула брови. Вышло не так внушительно, как у Аттики, и не настолько эффектно, но все равно впечатлило. — Ты все по количеству и весу принимаешь?
— Н… н-никак нет! — пролепетал он. — Так привозят же немного, поэтому по списку… У меня и весов-то нет, лейтенант, но…
— Что — но?
— Но так редко когда трое суток везут…
Редко, не редко, а часть пропавшей еды я отыскала. Ай да я! Вообще не напрягаясь! Допустим, четверть… пятая часть пропала. Самый скоропорт. Но этим все равно не объяснить, что жратва прямо со склада исчезает. Или все-таки объяснить?
— Провиант принять по количеству и качеству! Заказать весы, поставить здесь. Караульному оборудовать будку, прореху в заборе закрыть нормальными воротами, площадку выровнять, пункт приема еды и транспортировку до кухни оборудовать и наладить. Рядовой Роно! Ответственная за строительные работы! Рядовой Стрего! Ответственный за кухню, весы и деда! Деду сделать внушение по поводу сроков доставки. Пусть хоть сам на яйцах сидит. Касательно материалов и работы — возьмите средства у местного казначея. Выполнять!