Яблочное бренди
Шрифт:
– Я не такой уж неподатливый, – сказал малыш, пожалуй, с горечью. – Мне нельзя было рисковать и скандалить с тобой.
Хини
– Ты в порядке. Ты – разумный парень. Не так уже приятно пугать парней пистолетом. Можешь мне поверить, приятель. Уж я-то знаю. – Он нашарил сигареты и предложил парню закурить.
Когда они закурили, Хини спросил:
– Как тебя зовут, приятель?
Малыш посмотрел на него с подозрением.
– Джо, – сказал он с очевидной неохотой.
Хини ухмыльнулся:
– Хорошее имя для хорошего парня, а?
Джо ничего не ответил. Он продолжал вести машину. Хини некоторое время следил за дорогой, потом закрыл глаза и
– Слушай, Джо, а что случилось с этим пациентом?
– О, она сбрендила, – сказал Джо, наклонившись вперед, чтобы включить боковые фары.
Хини сел.
– Ты хочешь сказать – она сумасшедшая?
– Ага.
– Это здорово. Черт! Я не люблю сходить с ума.
Джо пожал плечами:
– Когда ты уже сумасшедший, то и возражать нечего. Вот сходить с ума – это плохо.
Хини обдумал это замечание.
– Ага, – произнес он. – Полагаю, ты прав. – Он закурил следующую сигарету. – Сумасшедшие выводят меня из себя.
Конец ознакомительного фрагмента.