Яд для живых
Шрифт:
Все внимание людей теперь было приковано к центру воронки. Постепенно скорость осыпания начала снижаться. В какой-то миг процесс даже остановился, и тотчас на поверхности показался огромный зубастый рот. Его ширина была не менее четырех метров. Щелкнув вхолостую, чудовище исчезло, и словно по мановению волшебной палочки, воронка начала затягиваться песком.
– Матерь божья, – вырвалось у Освальда. – Подобная мразь даже в кошмарных снах не приснится. А ведь она существует! Этот червяк может сожрать целый город и даже не почувствует
– Да, это, действительно, впечатляющее существо, – вымолвила Кроул. – За двести лет природа Тасконы изменилась весьма существенным образом. Я примерно предполагаю, какой тип организмов мог развиться до таких размеров, и все же эволюция на этой планете слишком быстрая.
– Разве это так важно, – усмехнулся Аято. – Самое главное, этот мальчишка всем нам спас жизнь. Мы бы просто исчезли в пасти червя. Теперь я точно знаю, что без проводника нам в пустыне делать нечего. Слишком коварное и опасное место. Здесь заражение было более сильным, а потому и мутации происходили гораздо интенсивнее.
– А песчаный червь не двинется за нами? – спросила Салан. – Честно говоря, не хочется чувствовать за спиной дыхание такого чудовища.
– Нет, – покачал головой мальчик. – Мы уже избежали опасности. Это существо движется крайне медленно и всегда нападает на свои жертвы с помощью ловушек. Даже до бархана, на котором мы стоим, червь доберется лишь через несколько часов…
– И тем не менее, нам следует подальше убраться от этого места, – сказал Кайнц, поднимая рюкзак. – Оставаться на дневной отдых рядом с подобным гигантом мне не хочется. Тем более, что Олан не может знать все о природе этого существа…
Возражать никто не стал. После всего увиденного люди были просто потрясены. Опасности, которые подстерегали группу на Тасконе, уже перешли все мыслимые границы. Ничего подобного на Алане никто даже представить себе не мог. Однако природа бывает очень коварна. Она жестоко наказала людей за их необдуманные поступки. Жизнь на Оливии стала подлинным кошмаром.
Несмотря на палящие лучи Сириуса, группа прошла не менее десяти километров, затратив на это почти три часа. И хотя силы были на пределе, разведчики не останавливались ни на миг. Огромная буро-красная пасть с сотнями острых мелких зубов до сих пор стояла у всех перед глазами. И лишь когда Кроул и Салан начали спотыкаться через каждые пять шагов, граф объявил привал.
Отряд Коуна, вытянувшись в длинную цепочку, упорно шел по следам разведчиков. Позади уже осталось более сорока километров. Как всегда, Линк шел впереди, вместе с Алонсом и Агадаем. Лишь в первый день советник заставил своих людей двигаться днем. Он надеялся, что аланцы не ушли далеко и его головорезы сумеют их догнать. Увы… Бандиты выбились из сил, потеряли часть снаряжения, а группу так и не достали. Больше идти на такую авантюру Коун не собирался. Он уже знал, что это за пустыня.
На вторые сутки воины шли только в вечерние
Ранним утром, когда еще Сириус не показался из-за горизонта, передовое подразделение Линка поднялось на высокий бархан. И хотя еще было относительно темно, следопыт сразу заметил странное тело, лежащее в двухстах метрах от отряда.
– Внизу какой-то труп, – негромко проговорил тасконец.
– Надеюсь, что подох кто-то из аланцев, – усмехнулся Талан. – Может, хоть жара и песок помогут нам догнать группу.
Обнажив мечи, воины начали осторожно спускаться вниз. Мертвец ведь мог таковым и не оказаться, а осуществлять подобные засады умел даже Хиндс. Много ума для этого не требовалось. Чем ближе бандиты подходили к распростертому телу, тем яснее становилось, что к разведчикам покойник не имеет никакого отношения.
Однако многочисленные следы наемников явно указывали на их причастность к теперешнему состоянию этого бедняги.
– Похоже, дикарь оказался на пути наших «друзей», – язвительно вымолвил Агадай. – И они обошлись с ним весьма неделикатно.
– А вот это как раз и настораживает, – произнес Алонс. – Раньше они так не поступали. Здесь что-то нечисто.
Еще несколько метров, и бандиты остановились возле трупа. С первого взгляда, все поняли, что это не человек. Вернее, не совсем человек. Глядя на руки, туловище, голову мертвеца, следопыт удивленно сказал:
– Мутант. Но я еще таких не видел. Судя по тому, что в его руках зажато оружие, он был разумен…
Из-за плеча Алонса высунулся телохранитель Линка и с нотками ужаса в голосе воскликнул:
– О Господи, советник, это же мутант из того племени, с которым мы сцепились год назад. Неужели нам предстоит все это снова?…
– Заткнись! – оборвал Хиндса Коун. – Я без тебя все вижу. Это действительно воин из племени мутантов, которые называют себя властелины пустыни. Надо сказать, у них есть на то основания.
– Вы с ними сражались? – спросил монгол.
– К сожалению… – ответил аланец, усаживаясь на песок рядом с трупом. Мы встретили их посреди пустыни, примерно в двухстах километрах западнее этого места. Шестеро мутантов против двадцати отличных воинов. Правда, мои люди здорово устали, но… Это не оправдание. Они атаковали нас без всяких раздумий… Страшно вспомнить. Это была не рукопашная, а какая-то мясорубка. В разные стороны летели конечности, головы, куски мяса. Из всего отряда уцелело лишь пятеро солдат. Правда, и мутанты потеряли четверых. Преследовать нас они не стали, посчитав, что и так сделали достаточно. Не успели мы уйти и на двести шагов, как эти ублюдки начали пожирать убитых. Я привык ко многому, и меня трудно чем удивить, но такое зрелище…