Ядовитый соблазн
Шрифт:
— Вполне возможно, что именно он займёт освободившееся место, — убеждённо говорила мать Анны.
— Все предпосылки есть, — важно кивнул сосед, — но не хватает лишь семьи.
— Так ли это важно? — усомнился кто-то ещё.
— Если только он хочется взобраться выше нижней палаты, то — непременно. Король желает видеть подле себя надёжных людей, приверженцев традиций. А что как не семья характеризует традиционность мировоззрения?
Опять пустая болтовня, поморщилась Эмилия, упустившая к тому же начало разговора. И следом её внимание переключилось на внезапного гостя: Лаэрт Солсбури решил почтить семейство Тиммонс своим присутствием. Он был необычайно внимателен к Эмилии, справлялся о здоровье,
Минуты ожидания тянулись, словно бесконечные. Наконец, внимание присутствующих переключилось на разглагольствования одного из джентльменов, и Эмилия покинула зал, ступив в полумрак кабинета. Лаэрт стоял у камина, подсвеченный языками пламени, изящный, словно статуя. На мгновение она оробела, но все же подошла к нему, собравшись с духом.
— О нас с вами ходят самые разнообразные слухи, Эмилия…
— Только ли слухи? — усомнилась она, решив играть открыто, намекая на поцелуй, которым Лаэрт наделил её.
— Верно. То был краткий миг слабости. Но по большей части — слухи, распускаемые с одной стороны — вашей приятельницей, с другой стороны, запущенные беднягой Томом. Как только он не смог уразуметь, что, посетовав болтливому приятелю, тем самым навредит себе. Уму непостижимо. Теперь я понимаю, какая роль ему уготована в политике — послушно раскрывать рот только для того, чтобы согласиться с очередным законопроектом. И только.
— Возможно, вы правы, Лаэрт. Зачем вы здесь? Если не желаете, чтобы кто-нибудь ещё заметил, что мы находимся в этой комнате совершенно одни.
— Вы так очаровательны, Эмилия, и вместе с тем строите такое невинное выражение лица, будто бы не сами вошли сюда следом за мной…
Лаэрт помолчал пару мгновений, а затем резко шагнул вперёд, сократив расстояние между ними:
— Вы всегда добиваетесь желаемого, Эмилия?
Лаэрт стоял совсем близко, ближе, чем того позволяли приличия, и его близость волновала кровь. Лёгкая, непонятная улыбка блуждала по его лицу, освещённому только бликами огня камина. Эмилия не стала отступать назад и, чуть колеблясь, ответила:
— Да. Ранее всегда удавалось достичь того, чего мне хочется.
— Так же, как и мне. Тем приятнее, что наши желания совпадают, — серьёзно ответил мужчина и одним движением привлёк её к себе, сжимая в объятиях, пристально посмотрел в глаза, словно пытаясь прочесть их выражение, и прижался к губам Эмилии, заставив её внутри возликовать от восторга. Пьянящий, застилающий разум, он бурлил в крови, в то время как её губы жадно льнули к губам Лаэрта, напористо целовали и приоткрывались для более глубокого поцелуя, которым он не спешил её награждать. Лаэрт целовал медленно и чувственно, но не переходил за грань, за которой поцелуй бы стал обжигающе страстным и проникновенным. Странным образом его сдержанность распаляла её ещё больше, она словно желала утвердиться в своих правах на него и добиться от него того же. Однако Лаэрт лишь скользнул рукой по плечу, спуская рукав и оторвавшись от её губ, прижался к ключице на мгновение, после отстраняя её от себя.
— Я переговорю с вашим отцом насчёт помолвки. Мне кажется, решение вопроса не займёт много времени. А теперь позвольте мне откланяться и приведите себя в порядок. Вы выглядите невероятно привлекательной, но возбуждённой.
На прощание он коснулся руки девушки и уверенным шагом покинул гостиную, оставив
Глава 11. Не твоя
Следующие несколько дней пролетели так незаметно! И всё это время Эмилия пребывала в странном восторженном и приподнятом настроении, будто парила над поверхностью земли, а не ходила по ней. Как никак, но всё же фигура Лаэрта была намного предпочтительнее, чем Том Томпсон. Отец принял предложение Лаэрта. Разумеется, немалую роль в этом сыграли сияющие глаза любимой дочери и улыбка на её губах. Что бы ни говорил Эдвард Тиммонс о том, какой удачной стороной повернулся его брак, своим детям не пожелаешь и одной тысячной доли собственных переживаний. Потому он благословил Лаэрта и Эмилию, занявшись скорыми приготовлениями к свадьбе. Обыкновенно так не поступают. Но Эдвард Тиммонс был твердо настроен во что бы то ни стало сыграть свадьбу дочери в ближайшее время, пока его здоровье ещё позволяет принимать решения и выполнять их. В конце концов, к его напористости отнеслись с пониманием. Дело считалось решённым…
Очередной хлопотный день подошёл к концу. И Эмилию внезапно неприятно кольнула изнутри мысль, как Максимилиан воспримет весть о её помолвке и скором замужестве с Лаэртом. Она не сомневалась, что новость о женитьбе одного из самых завидных холостяков разнесётся по округе необычайно быстро. Наверняка, будет недоволен, хотя впрочем, какой ей до этого дело? Разве она давала ему какие-либо обещания? Нет и ещё раз нет. Благосклонно приняла его пару раз в поместье отца и единожды провела вечер в зале оперы в его обществе. Память услужливо подсказала, как жарко обнимали его руки в приятном полумраке экипажа, когда они еще были скрыты от посторонних глаз, и как она сама отвечала на его поцелуй в лесу после позорного падения с лошади. Но… она не хотела поддаваться на его чувства, просто оказалась застигнутой врасплох. Не хватало ещё на ночь глядя терзаться напрасными угрызениями совести. Эмилия решительно отмела в сторону все сомнения и на время уединилась за ширмой, переодеваясь в ночную одежду. Лёгкий стук застиг её врасплох. Поневоле она испуганно встрепенулась, застыв на мгновение. Девушка торопливо натянула сорочку и затянула узел халата на талии, выступая из своего укрытия.
— Чудесно выглядишь, — разрезал тишину низкий мужской голос.
— Максимилиан?! — изумлённо вскрикнула она, — но как..?
Тут её взгляд упал на тюль, раздуваемый ветром, и открытое окно. Безумец. Как ему удалось забраться на второй этаж?
— Говорят, что скоро некто из наших общих знакомых будет иметь счастье лицезреть тебя такой каждый день. Или вернее будет сказано, что не каждый день, а каждую ночь и в гораздо более раскрепощённом виде? — он остановился посреди комнаты, буравя её тяжёлым взглядом.
— Вам лучше уйти, немедленно. Не стоит искать неприятностей.
— Моя самая большая неприятность уже приключилась со мной. Я как глупец, осмелился поверить, что ты не играешь, а на самом деле испытываешь ко мне некоторую симпатию, но отчего-то страшишься своих чувств.
Он настойчиво продолжал игнорировать подчёркнуто вежливое обращение на «Вы» и нагло бросал ей в лицо «ты», словно они были более, чем близки, и медленно наступал на неё.
— Я закричу, если вы сейчас же не покинете моей спальни.