Якудза из другого мира. Том XI
Шрифт:
— А ты? Как ты оказался в тюрьме? — спросил я.
— Чего тут непонятного? Это же Киоси. Ему на роду написано закончить свою жизнь в застенках какой-нибудь темницы, — буркнул Норобу.
— Я вступился за крестьянскую семью, которую собирался убить подвыпивший самурай. Ему показалось, что двое взрослых и пятеро детишек недостаточно низко поклонились, когда он проходил мимо. Я попытался решить всё миром, но самурай почему-то дико оскорбился, достал меч и решил мою голову присовокупить к отрубленным крестьянским. Может быть, ему и удалось бы это сделать, но он неожиданно поскользнулся и напоролся грудью на свой меч. И рана эта оказалась несовместима
Я улыбнулся. Киоси так невинно это всё рассказывал, как будто сам был ни при чем. И самурай сам поскользнулся, и меч сам в грудь воткнулся.
— И так пять раз? — я не смог удержаться от вопроса.
— Обижаешь, босс. Мне хватило всего двух ударов. Один был по лбу, второй по руке, держащей меч. А дальше на меня налетели оммёдзи, схомутали и забросили в тюрьму. Могли бы казнить сразу, но… Я за время, пока здесь пребывал, успел вылечить кучу народа. Да, я вплотную занялся медициной и врачеванием, через мои руки прошло немало аристократов, поэтому считался светилой фармацевтики. Да, сэнсэй, не хмыкай, твой глупый тануки научился распознавать травы, смешивать лекарственные растения и приправлять всё это капелькой оммедо. Просто убить меня не поднялись руки, вот и решили пока посадить в темницу, чтобы потом решить — как наказать лиходея. Решают уже три года…
— И за это время… — проговорил сэнсэй и замолчал, предлагая Киоси закончить.
— Да, за это время я продолжал делать лекарства, — ответил тануки. — Как оказалось мои руки меня спасали всё это время.
— А что можешь сказать про Аки Тиба? — сказал я.
— А что про неё можно сказать? Она выросла настолько, что так просто уже не добраться. Личная помощница сёгуна Токугавы, в чьих руках власти скопилось больше, чем у императора — это не пустые слова. У неё даже был отряд «Пять Карающих Мечей», которые наводили ужас на всех в округе. Редкие отморозки…
— Теперь эти «Пять Карающих Мечей» отправились держать ответ перед своими жертвами, — хмыкнул Норобу. — Последний оказался сварен заживо в чане…
— Да? Вот это прекрасная новость. Эти живодеры заслужили подобную участь, — кивнул Киоси.
Всё-таки как-то непривычно было наблюдать своего друга, которого помнишь ещё молодым и юным, взрослым мужчиной. Словно он уехал куда-то мальчишкой, а вернулся уже с сединой в волосах. Я ведь совсем недавно его видел без единой морщины на хитром лице, а теперь…
— Киоси, у тебя было достаточно времени, чтобы найти способ вернуться назад, — сказал Норобу. — Если ты считаешь себя таким уж продвинутым светилой науки, то может быть…
— Да, сэнсэй, — кивнул Киоси. — Я нашел способ. Нашел в старинных свитках, до которых смог добраться на горе Тэнгу. Ёкаи тоже ведут записи, если вам интересно. И в тех свитках была запись о том, как можно путешествовать сквозь время…
— Расскажешь? — спросил я.
— Конечно же расскажу. Всё расскажу, без утайки, — проговорил Киоси. — Нужно взять тот самый предмет, который перенес нас сюда, провести ритуал перемещения, создать с помощью талисмана перехода небольшой портал и уйти туда…
— Так всё просто? — хмыкнул сэнсэй. — Так почему же ты раньше не перенесся обратно?
Я тоже нахмурился:
— В самом деле, почему не сделал этого раньше? Выскочил бы за несколько секунд до нашего перемещения, шарахнул бы ту бабу по башке и всех делов… Или как там поступают нормальные перемещенцы? Изменил бы время!
— В том-то и дело, что без всех людей, которые оказались переброшены во времени, я не могу этого сделать. Да и Свитка Тигра пока ещё не существует, — со вздохом проговорил Киоси.
— То есть как? — удивился я.
— Да вот так. Аки Тиба тогда проговорилась, что Свиток Тигра появится в это время, но пока только неизвестно — когда именно. Из-за моего вмешательства в оммёдо нарушилось течение заклинания, поэтому нас перекинуло примерно во время возникновения Свитка. Никто о таком здесь не слышал. Никто о таком тут не знает, — развел руками Киоси.
Сэнсэй помотал головой:
— А если нам самим сотворить этот Свиток?
— Увы, это будет не тот свиток, который нужен, — снова вздохнул Киоси. — На том стояла императорская печать, а подобную печать невозможно выкрасть из дворца. Да что я говорю — сам Гоэмон пытался такое провернуть, но в итоге потерял кучу людей при вылазке в императорский дворец. Думаю, что если вы спросите его об этом, то он вам подтвердит мои слова.
— Этот пройдоха что угодно подтвердит, — усмехнулся Норобу. — Он же сейчас для всех считается умершим, да при том ещё и героически умершим. Мало кто знает, что вместо него сварился в котле пятый из «карающих мечей». А мертвецам верить нельзя!
— Да вы что? — восхищенно причмокнул Киоси. — Даже так? Ну, насколько я слышал про Гоэмона, он способен на такое. Надо бы прибавить ему чего-нибудь героического… например, что его бросили в чан вместе с сыном, а он держал сына над кипящей водой до тех пор, пока кипяток не сделал своё подлое дело. Тогда впечатленный подобным героизмом дайме решил подарить сыну Гоэмона свободу, а его самого с почтениями похоронил…
— Но это же неправда, — проговорил Норобу. — Последний из «Пяти Карающих Мечей» был сварен в мешке, он даже не выбирался на волю.
— А кому нужна эта скучная правда? — спрочил Киоси. — Народу нужна красивая сказка. Если мы ему её дадим, то легенда о Гоэмоне не умрет ещё дольше.
— Это да, — кивнул Норобу. — Каждый самурай мечтает красиво уйти из жизни, чтобы о нем слагали легенды. Пусть дохлому самураю от этого будет ни тепло, ни холодно, но сама мысль о том, что его пример будет вдохновлять будущие поколения… Да, нужно чтобы не только воины дарили вдохновение, но и благородные разбойники. А ещё лучше, создать целую сеть подобных благородных разбойников. Чтобы грабители из аристократии помнили, что каждое их подлое деяние будет иметь свою цену и эту цену придется заплатить.
— Сэнсэй, ты… Ты предлагаешь создать якудзу? — спросил Киоси.
— А чего, их ещё нет? — этот вопрос задал уже я.
— Нет, никто не слышал про якудза, — покачал головой Киоси.
— А чего бы и нет? — хмыкнул Норобу. — Я мог бы стать первым оябуном. Киоси, пошел бы ко мне в помощники? Я бы тебя назначил сайко-комоном, старшим советником.
— А меня чего не спрашиваешь? — буркнул я.
— Зачем тратить силы на вопрос, на который заранее знаешь ответ, — улыбнулся Норобу. — Ты с радостью стал бы моим первым вакагасира, заместителем. Сделал бы тебя сайко-комоном, но это место уже занято Киоси. Не обижайся, Изаму, но я чувствую, что Киоси знает очень много и способен на очень многое. Он знает местную флору и фауну гораздо лучше тебя, поэтому и может дать дельный совет. А я… Я соберу всех брошенных ронинов, вроде Такаюки, и создам свою организацию, в противовес самурайскому беспределу. Чтобы каждая сволочь с мечом знала, что она от другого меча может запросто погибнуть, если будет махать железякой направо и налево. Чтобы не давать разгуляться пьяным самураям, правда, Киоси?