Янир
Шрифт:
— У вас есть регенератор? — потребовал Янир, входя в двери, которые они открыли.
— Он тут. Мой лорд, — ответил Навон, держа тот в руке и следуя за ним.
— Я проведу сканирование в нашей комнате отдыха, — пояснил он ему, и, оказавшись там, Янир осторожно усадил Эбби на кушетку. — Эбби? — беспокойство Янира было легко слышно. Его Эбби была слишком тихой, пока он нес ее, она прижималась к нему и дрожала, но не произнесла ни слова.
— Брайс? — спросила она, и Янир, оглянувшись через плечо, увидел, как Паган усаживает мальчика на противоположную
— С ним все в порядке. Он тут, с Паганом, — он снова посмотрел ей в глаза. — Он пришел и позвал меня, Эбби. Он очень храбрый маленький самец.
— Конечно, он такой, — согласилась с ним Эбби. — В его жилах течет кровь его дедушки.
— Да, капитан Бусто очень гордился бы им. А теперь позволь мне тебя осмотреть.
— Там просто синяки, где впились пальцы Кванта, когда он поднял меня, — прошептала она ему. И начав закатывать рукава, Эбби совершенно забыла о своем разорванном покрытии, когда оно распахнулось, открывая ее кремовую грудь.
— Вон все отсюда! — резко отдал приказ Янир через плечо, запахивая ее топ.
— О. Прошу прощения, — всхлипнула Эбби, и слезы наконец наполнили ее глаза.
— Это не твоя вина, Эбби, а моя.
— Это моя, мой лорд, — на этот раз заговорил Навон.
Янир зарычал, когда его голова повернулась, чтобы увидеть двух мужчин, стоявших все еще там неподалеку. Что они все еще здесь делают? Он приказал им уйти
— Нет, это не твоя Навон, это моя вина.
— Янир, прекрати рычать, — мягко произнесла Эбби, положив руку ему на щеку, пытаясь успокоить. — Он никак не мог знать о проходе, который показал мне Брайс.
— Ты не должна говорить об этом! Никто из вас! — сердито приказал Янир. Он не хотел, чтобы кто-нибудь знал о проходах, пока у него не будет возможности исследовать и сделать их безопасными.
— Конечно, нет, милорд! — быстро откликнулись Навон и Паган.
Кивнув, Янир переключил свое внимание снова на Эбби.
— А теперь уходите, чтобы я мог вылечить свою леди, — он снова приказал, и на этот раз они подчинились.
— Идем, Брайс, — сказал Паган, наклоняясь к мальчику.
— Он остается, Паган, — слова Янира заставили Эбби в изумлении посмотреть на него. — Я проверю его, как только закончу с Эбби.
— Да, господин, — слегка поклонившись, Паган вышел, закрыв за собой дверь покоев.
Эбби молча наблюдала, как Янир провел регенератором по ее рукам, и хотя синяки не исчезли сразу совсем, они начали светлеть, а боль ослабевать.
— Где-нибудь еще? — тихо спросил он.
— Нет, кроме того, что они разорвали мое покрытие, у них не было времени ни на что другое, — Эбби наклонила голову, чтобы поймать его взгляд. — Со мной все будет в порядке, Янир.
Коротко кивнув, Янир переключил свое внимание на Брайса.
— А как же ты? Ты ранен?
— Нет, — ответил ему Брайс, потом посмотрел на Эбби. — Но я голоден.
Эбби расхохоталась и обнаружила, что ей приходится вытирать слезы облегчения, которые текли по ее лицу. Брайс был голоден…
Брайс неуверенно улыбнулся ей, хотя и не понимал, почему Эбби плачет, по крайней мере, она снова улыбалась и смеялась.
— Я…
— Нет, Эбби, я позабочусь о Брайсе. Тебе нужно переодеться и отдохнуть, — сказал ей Янир.
— Ты уверен? — неуверенно спросила она, глядя на Брайса.
— Да. Брайс и я будем в порядке, мы просто поговорим, пока ты моешься, а он ест.
— Тебя это устраивает, Брайс? — спросила Эбби, глядя на Брайса, и через мгновение он кивнул, и Янир помог Эбби подняться на ноги.
* * *
Янир откинулся на спинку дивана и уставился на Брайса, пока они ждали, когда ему принесут еду. Что мог сказать взрослый торнианский мужчина, лорд, трехлетнему ребенку, который только что спас жизнь его возлюбленной? Трехлетнему ребенку, чьи глаза были слишком взрослыми?
— Я поступил с тобой очень несправедливо, Брайс, — начал он. — Я сделал с тобой то, что всегда делали со мной, и даже не осознавал этого. Я осуждал тебя за то, что ты не мог контролировать, из-за того, что ты мог сделать, и это было неправильно с моей стороны.
Брайс просто молча сидел и смотрел на него.
— Я также ошибся, сказав, что отправлю тебя на Геенну. Ты не нежеланный и не непригодный, Брайс, и у тебя всегда будет место в этом доме.
— Клятва? — спросил его тоненький голосок.
— Обещаю, — ответил ему Янир и растерялся от удивления, когда Брайс вдруг бросился в его объятия. Янир поймал его и притянул к себе маленькое тельце. — Спасибо, Брайс. Спасибо за то, что ты сделал для Эбби.
— Я люблю Эбби, — сказал ему Брайс, используя слово, которое Эбби всегда говорила ему. — Мы охраняем Эбби.
— Я тоже люблю Эбби, и да, мы будем оберегать ее. Ты хочешь знать, как это сделать?
— Да, — согласился Брайс, энергично кивая головой вверх и вниз.
— Ты покажешь мне все тайные ходы, о которых знаешь, — Янир увидел, как Брайс нахмурился. — А если кто-то другой найдет их, Брайс? Что, если они используют их, чтобы добраться до Эбби, когда один из нас не с ней? Что, если бы Васаки знал о них?
Это был его последний вопрос, от которого глаза Брайса расширились. Их наполнило понимание, а затем решимость.
— Я тебе покажу.
— Спасибо, Брайс.
* * *
Эбби прикрыла рот рукой, чтобы не издать ни звука, пока слушала, как Янир разговаривает с Брайсом. Она вышла, чтобы рассказать Яниру, какие любимые блюда были у Брайса, но когда услышала, что говорит Янир, то замерла на месте.
Это мужчина, в которого она влюбилась через ту изгородь. Он был нежным и заботливым. Он был честен, говорил правду, даже если тебе или в данном случае ему это не нравилось. Он действительно был пригодным и достойным самцом.