Чтение онлайн

на главную

Жанры

Янтарное взморье
Шрифт:

В Долине все цвело и зеленело. Умница Фарра приготовила новые травы для реализации, причем в этот сбор вошли растения из Недр Горы Покоя. И… тут Хэйт впала в ступор при рассмотрении: в глиняном горшочке под крышкой обнаружились тела насекомых. Мертвых: они не шевелились и не реагировали на осторожные тычки пальцем. По наличию крыльев и вытянутому тельцу художница опознала в трупиках — светлячков.

И помчала искать травницу, не забыв прихватить горшок. Да, система при попытке идентификации подсветила части тел насекомых, дала аргументированный повод для сбора

насекомых. Крылья пещерного светляка и «лантерны» (органы свечения) оказались ингредиентами для алхимии. Ценными, очевидно, иначе навряд ли Фарра стала бы возиться с их сбором.

Но светлячки ей нравились живыми и летучими, эдакими хаотичными светодиодными крошками-фонариками. Они делали пещеру еще атмосфернее, и радовали Хэйт.

— Что это? — завидев подле озера травницу, Хэйт выпростала руку.

Пальцы цепко удерживали дно горшочка, тон у вопрошения был неласковый, вид всей художницы — гневный.

— Алхимики ценят…

Фарра приступила было к объяснениям, но ее работодательница в останавливающем жесте вскинула свободную руку.

— Почему мертвы светлячки?

— Потому что они… умирают? — с каким-то детским удивлением дала вопрос-ответ травница. — Жизни этих малышей коротки. Когда приходит срок, они опускаются на лепестки звездоцветов и угасают. Если успеть их собрать, то тела не пропадают. Они — ценные.

Глава Ненависти чуть не выпустила горшочек от растерянности.

«Мне там в мозг игла не втыкалась, случайно?» — задалась вопросом она. — «Или я так привыкла ждать от всех окружающих гадостей, что не пытаюсь даже искать другие обоснования их действиям?»

— Благодарю за разъяснения, мастер Фарра, — сменила гнев на милость Хэйт. — И за труд. Он будет вознагражден. Обязательно.

Увы, до реализации собранного травницей через аукционный дом средств для выдачи наград у Хэйт не имелось.

— Что вы, я рада быть полезной, госпожа, — улыбка озарила лицо женщины. — И замечательно, что вы посетили нас сегодня. Видите ли, я недавно отправляла письмо старому мастеру. Он учил и воспитывал меня с самого детства. Мне нужен был его мудрый совет о лучшем времени для сбора звездоцветов. Они крайне редки, и я прежде не встречалась с этими растениями.

Хэйт кивала, на фоне прикидывая: почему Фарра после освобождения не отправилась к этому мастеру, а выбрала работу в маноре? Впрочем, еще и эту загадку решать ей не особенно хотелось. Других неразгаданных тайн в избытке.

Больше озадачила персона этого старого мастера, которому ведомо больше, чем мастеру-травнику Фарре.

«Выходит, он мастер над мастерами?» — запуталась художница. — «И снова — старый. Старый зверь, старый мастер… Это же не совпадение?»

— От старого мастера пришел ответ, — тем временем речь травницы лилась, подобно неторопливому ручью. — Другой его ученик, мастер Винис, прибыл в Бэнтпасс. Остановился в гостевом дворе он. У нас с Винисом разные специализации: я изучаю и собираю дикорастущие травы, он же специалист по культурным растениям.

— Виноград, — встрепенулась глава Ненависти. — Как дорого обходятся его услуги?

Впрочем, не дороже денег… Я с радостью с ним пообщаюсь.

Прежде, чем нестись на встречу с мастером Винисом, Хэйт выслушала отчет о делах в маноре.

Так, овечки себя чувствовали отлично, нагуливали белую тонкорунную шерсть. Пастухи на жизнь не жаловались, как и все обитатели манора. Сюда же перевели из конюшни гостевого двора лошадок Туф-Туф, соорудили им загон да мальчишку приставили, чтобы выгуливал каждый день.

Флегматичные по сути своей лошадки обжились, и полноценных конюшен пока не требовали. Обходились навесом, свежим воздухом, да качественным фуражом. Экономия от перевода животинок в манор вышла несерьезная, зато еще одно необременительное занятие для работников.

А число их приросло! Оказывается, если работник манора заводит семью (женится, воспроизводит потомство), семья эта автоматически переходит под руку владельца манора. Лишних договоров и клятв не требуется.

— Средневековье какое-то, — то ли восхитилась, то ли ужаснулась хозяйка манора, когда ей все это рассказали.

И явили взору начальственному ажно пятерых румяных дев. Девы эти пошли за мужиков из числа работников манора.

«И когда успели?!» — даже с учетом ускоренного течения времени в игре, такая скорость нахождения жен пугала Хэйт. — «Им явно нечем заняться, раз успевают девок клеить».

— Очень хорошо нам здесь, — поделились впечатлениями о смене места жительства юницы. — Слухами Тионэя полнится. Дороги в Бэнтпасс, как храмовники стали с караванами ходить, безопасны. Укрепление ширится, люд идет новый. Скоро, говорят, и врата могут поставить портальные, как в большом городе!

На виноградник глядеть художница не пошла. Решила сначала пообщаться с мастером Винисом, раз уж он тут. Наверняка что-то дельное посоветует. Может, даже останется, как наемный рабочий.

Раз с текучкой разобралась, оставалось заглянуть в пещеру, испить глоток воды от Источника Мудрости. Оттуда не сразу в гостевой двор на переговоры с травником: сначала портальным камнем в Велегард, в аукционный дом.

Травки попроще из тех, что собрала Фарра, выставить на одну-две монетки дешевле текущего ценника. Так их быстренько выкупят. Дорогие растения и содержимое горшочка наоборот, по верхней планке выставить. Товар редкий, пусть не сразу, но заберут. А то идти на переговоры с потенциальным ценным сотрудником будущей винной империи (тут Хэйт закашлялась, сообразив, что ее слегка занесло) без гроша в кармане как-то не комильфо.

Ожидания оправдались. Пока глава Ненависти возилась с выставлением дорогих лотов, причем некоторые были прямо-таки штучным товаром (золотой сияющий лотос — редкий «прок» из обычных сияющих лотосов; мерцающий звездоцвет — аналогично от стандартных звездоцветов), все относительно недорогие лоты скупили.

С аукциона Хэйт уходила с сотней золотых и ожиданием еще тысячи с «хвостиком» от более ценных, но «долгоиграющих» лотов. И это она не за неделю забрала сбор, а за пару дней! Словом, настроение ее улучшилось.

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Ученик. Второй пояс

Игнатов Михаил Павлович
9. Путь
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.67
рейтинг книги
Ученик. Второй пояс

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Повелитель механического легиона. Том V

Лисицин Евгений
5. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том V

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Мимик нового Мира 3

Северный Лис
2. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 3

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3