Янтарный пляж
Шрифт:
Джейку вновь стоило трудов сдержаться. Значит, она по-прежнему считает, что с нее хватит нескольких практических уроков? Размечталась! Ну что ж, прекрасно! Придется ее немного приземлить. Для начала пусть займется завязыванием морских узлов.
– Отлично! Я не против. Достаньте, пожалуйста, вон там два каната.
Онор достала красный кусок и более тонкий синий. На лице ее было написано недоумение.
– Зачем они? Эти веревки…
– На борту судна эти веревки называются канатами. Они предназначены
– С чего?
– Я покажу вам самый простой узел, который знает любой моряк. Вот смотрите.
Джейк отпустил штурвал и взял в руки синий канат. Катер продолжал уверенно идти заданным курсом. Онор стала внимательно следить за руками Джейка. Он взял канат за концы, затем очень быстро проделал ряд каких-то движений, и на веревке, канате, появился мудреный узел.
– А теперь вы, – сказал он.
– Ага! Скорее я пройду по воде аки посуху.
– Берите канат и вяжите.
– Но…
– Никаких «но», – перебил он, вновь возвращаясь к штурвалу. – Вы выражали желание научиться управлять судном? Вот и учитесь. Завязывание морских узлов – это самое легкое, азбука. А пока будете колдовать над канатом, я расскажу вам об основах управления малым судном, вроде вашего катера. Таким образом, когда вы наконец подойдете к штурвалу, то будете уже представлять, что к чему.
Онор упрямо сжала губы и, взяв в руки синий канат, попыталась повторить на нем сделанный Джейком узел. Первая попытка окончилась неудачей. Вторая тоже. И третья.
Тем временем Джейк читал ей лекцию, делая сравнительный анализ моторного катера с парусной лодкой. Потом перешел к описанию того, как слушается судно штурвала в различных ситуациях и как влияют на его маневренность скорость, балансировка, газ, волны, ветер, течения, а также наиболее часто встречающиеся сочетания всех этих компонентов.
Узел, который Онор пыталась затянуть на канате, продолжал распадаться. Она сжимала губы все сильнее. На щеках играл злой румянец.
– Ладно, – сказал наконец Джейк. – Попробуем другой.
Взяв у нее из рук синий канат, он распустил на ней свое первое творение и тут же завязал новый узел. Вернув канат Онор, он отошел к штурвалу.
– Когда собираетесь причаливать, – продолжал он, – держите в уме такие вещи, как направление ветра, течение, и то, как катер слушается руля. Тормозов, как на машине, здесь нет, поэтому, если скорость высока, поверните переключатель на «нейтралку», чуть выждите и дайте задний ход. Но учитывайте при этом, что, если не держать штурвал, катер изменит курс и вы врежетесь в причал.
– Стоп! – громко, с отчаянием в голосе воскликнула Онор. – Не тараторьте! Я ничего не понимаю! И потом это сложно для первого раза!
– Вы смеетесь? Это же азы.
– Хорошо, значит, я тупая.
Джейк прекрасно понимал, что это не так и что виноват он, а не она. Но что поделать, если Эллен дала ему так мало времени?
– Вы не тупая, – сказал он. –Вы упрямая. Но и я такой же. Будем выяснять, у кого из нас это качество развито сильнее?
Онор выругалась по-французски.
– Попробуйте этот узел. И не успокаивайтесь до тех пор, пока у вас не получится. А я пока расскажу вам, как балансировать судно в различных обстоятельствах. Итак, представим, что вы идете на высокой скорости по неспокойной воде…
Онор продолжала мучиться с канатом, стараясь одновременно следить за лекцией Джейка. В результате терпела крах и там и там.
Вдобавок ее охватил страх. А вдруг она не сможет помочь Кайлу? В последний раз она чувствовала себя так много лет назад, когда братья пытались научить ее играть в футбол.
Узел распался в девятнадцатый раз. Джейк заметил это, но лекции не прервал.
– Подождите, подождите, что это за термин? «Чин»? – перебила она его. – Я вообще впервые слышу это слово!
– Чин – это линия пересечения борта и днища вашего судна. Если угол между ним и поверхностью воды правильный, качки будет меньше.
– О…
И это было только начало. С каждой новой минутой Онор все явственнее понимала, что морское судно имеет мало общего с велосипедом и научиться управлять им гораздо сложнее.
Джейк все подмечал, но продолжал говорить. Она наняла его для того, чтобы он научил ее управлять катером. О помощи в поисках пропавшего брата и янтаря не было ни слова. Прекрасно, пусть учится, если думает, что она такая умная. Провалиться ему на этом самом месте, если он не заставит ее смириться с мыслью, что за двое суток шкипера из нее не выйдет!
И тогда у нее не останется другого выбора, кроме как открыться ему и попросить помощи. Джейк надеялся, что это произойдет скоро. Он видел, как она борется с отвращением, слушая его лекции о рыбалке и навигации. Но все же слушает. В другой ситуации ее упрямство показалось бы ему забавным. Но мысль о том, что за Кайлом и пропавшим янтарем, помимо него, охотятся и другие люди, неглупые и изобретательные, отнюдь не радовала.
«Теряем время, – думал он. – И все из-за ее упрямства!»
– Вы не правильно делаете, – в третий уже раз сказал он ей.
– Но я пытаюсь скопировать ваш узел.
– В самом деле? Тогда почему же он не держится?
– Почем я знаю? Это вы у нас специалист!
– Вот-вот, не забывайте об этом.
Онор на время бросила свои бесплодные попытки и с тоской уставилась на канат.
– Может быть, вы научите меня чему-нибудь более полезному?
– Например?
– Как управлять катером.