Японские сказки
Шрифт:
Так оно и вышло. Наступила осень, убрал крестьянин рис с поля и веселится с семьей дома.
Вдруг нежданно-негаданно входит к нему в дом разодетая обезьяна.
— Вот так образина! Тебе что здесь надо? — возмутился крестьянин.
А обезьяна спокойно отвечает:
— Я пришла за твоей дочерью. Помнишь, что ты обещал?
Уселась обезьяна посреди комнаты, а крестьянин почесал затылок и думает: «Неужели эта обезьяна смотрела за моим полем? Знал бы, ни за что бы не давал такого обещания!»
Пожалел
Пришлось крестьянину позвать старшую дочь. Стал он просить ее пойти замуж за обезьяну, да куда там! Убежала старшая дочь и слушать отца не захотела. Позвал он среднюю, но и та отказалась. Что тут было делать крестьянину! Позвал он младшую дочь, просит ее пойти замуж за обезьяну. Выслушала она отца и говорит:
— Воля твоя, отец! Как прикажешь, так и будет.
Обрадовалась обезьяна, взяла девушку за руку и увела с собой в горы.
Не легко жить девушке с обезьяной! Плачет она, места себе не находит, а что делать — не знает.
Но вот однажды пришел к ним в горы из деревни человек и приглашает ее вместе с обезьяной пожаловать в гости к отцу на праздник.
Позвала девушка обезьяну и говорит:
— Мой отец очень любит рисовые лепешки. Давай напечем ему немного в подарок!
Согласилась обезьяна. Взяла она каменную ступку, натолкла рису и напекла лепешек. Только хотела положить их в корзину, а девушка и говорит:
— Положишь в корзину — лепешки будут корзиной пахнуть, отцу не понравятся. Неси их в ступке.
Взвалила обезьяна ступку с лепешками на спину, взяла за руку девушку и пошла в деревню.
Прошли они немного, дошли до высокой скалы. Смотрит девушка, а на самой верхушке скалы красивый цветок распустился. Вот девушка и говорит обезьяне:
— Мой отец цветы очень любит. Ты бы сорвала вон тот, что на скале, в подарок ему.
Согласилась обезьяна. Но только хотела опустить ступку на землю, чтобы не мешала, девушка замахала руками и говорит:
— Что ты, что ты! Разве можно ставить на землю! Ведь лепешки землей пропахнут, отцу не понравятся. Лезь за цветком со ступкой!
Нечего делать, полезла обезьяна на скалу с тяжелой ступкой за плечами. Добралась она до вершины, где цветок цвел. Тут бы и сорвать его, да вот беда — лапы коротки, никак достать не может!
Стала обезьяна тянуться, наклонилась над краем пропасти, покачнулась. Хотела обратно шагнуть, да поздно — перетянула ее тяжелая ступка, и полетела обезьяна вниз. Там и конец свой нашла.
ПЕСНЯ ФЛЕЙТЫ
Отправился
Однажды играл он на своей флейте перед домом богатого торговца тканями. Дочка хозяина по имени Огин услышала его.
«Как печально звучит флейта! — подумала она. — Но кто так чудесно играет?»
Выбежала Огин из внутренних покоев и стала глядеть на улицу из-за синей занавески, что висела перед входом в лавку. Канноскэ тоже украдкой посматривал на ее прекрасное лицо из-под полей своей большой соломенной шляпы.
Увидели они друг друга, и каждый подумал:
«Ах, может ли быть на свете такой красавец?»
«Ах, может ли быть на свете такая красавица?»
С этого дня Канноскэ только и думал о прекрасной девушке. Он не подносил больше к губам свою любимую флейту, бродил целые дни напролет возле дома красавицы в надежде увидеть ее хоть на мгновение. Но она все не показывалась.
Тогда пошел Канноскэ к одной старушке, что жила как раз напротив, и сказал ей:
— Родители лишили меня наследства за мое своеволие. Пришлось мне покинуть родину и уйти в ваши края. Но здесь не могу я даже прокормиться. Помоги мне, прошу тебя! Найди мне какую-нибудь службу.
— Ах ты, бедняга! — пожалела его старушка. — Такой молодой, и такая грустная судьба! Послушай, мой муж служил у торговца тканями, что живет через улицу, выполнял в его доме всю грязную работу. Но моего старика сгубила внезапная болезнь, и теперь купец ищет кого-нибудь на его место. Пожалуй, я могла бы сходить к нему, замолвить за тебя словечко. Только вот не знаю, захочешь пи ты выполнять работу моего мужа?
Канноскэ подумал: «Вот и паром для переправы к желанному берегу! Можно ли отказываться?»
— Бабушка, бабушка, я буду делать все, что делал твой муж. Прошу тебя, устрой меня к этому купцу!
Старуха согласилась.
— Ну, если так, пойду сейчас поговорю с купцом, а ты обожди меня здесь.
А купцу работник был нужен до зарезу.
— Если есть у тебя кто на примете, веди его скорей сюда! — сказал купец.
Старушка, очень довольная, поспешила к Канноскэ и рассказала ему о своей удаче.
С этого дня Канноскэ из Сэндай стал служить у торговца тканями в Эдо. Он выполнял самую грязную работу на кухне и во дворе и не имел доступа во внутренние покои. Не удавалось ему даже одним глазком взглянуть на хозяйскую дочь. Так прожил он целых два года, изнывая от любви и мечтая когда-нибудь увидеть прекрасную девушку.
Весь день Канноскэ убирал грязь в доме и на дворе, но когда наступал вечер, он мылся в ванне, правда после всех остальных, потом причесывался, прибирал свою каморку и садился за учение.