Ящер страны Оз
Шрифт:
— Вон он! — крикнула я.
23
Но я смотрела не на гигантского ящера. Я смотрела на большую зелёную мусорную корзину на столе.
Папа не сказал ни слова, но его глаза всё ещё меня изучали. Мы вошли в комнату.
— По-моему, похоже на мусорку, — пробормотал он.
— Но… Но… — забормотала я.
Ара взволнованно приседал на своей жерди. Тасманийский очковый ящер сидел в углу стеклянного аквариума. Его голова была поднята,
— Я… Я не сумасшедшая, — начала запинаться я. — Я видела не мусорку. Это был огромный ящер, он стоял на задних лапах и хотел за мной погнаться.
Папа повернулся и осмотрел комнату.
— Здесь негде прятаться гигантскому ящеру, — сказал он. — Кейт, может, твоё воображение… — его голос стих. Он всматривался в корзину.
— Я не знаю, что и думать, — призналась я. — Я… не понимаю.
Я вернулась с ним в гостиную.
— Пап, зачем тебе чемодан?
— Я же сказал, наклюнулось кое-что очень замечательное. И мне нужно быстро съездить в Торонто.
У меня отвалилась челюсть:
— Что? В Торонто?
Он кивнул.
— У них для нас есть ящерица. Они её только что получили. Её там держат на таможне. Я должен показать им бумаги, чтобы можно было привезти её домой.
— Но, пап… — начала я.
— Миссис Оверман придёт посидеть с тобой и Фредди. Мне очень жаль, что приходится уезжать раньше, чем вернулась мама. Но ваша тётя Бетани больна. Поэтому мама ещё на несколько дней задержится в Шейкер-Хайтс.
Я застонала.
— О не-е-ет. Только не миссис Оверман. Она весь день сидит и вяжет, и засыпает с открытым ртом, и квакает, будто лягушка.
— Это хорошо, — сказал папа. — Значит, она вам не помешает. — Он выглянул в окно. — Моё такси уже здесь.
Он начал поднимать чемодан, но я схватила его за руку.
— Пап, мне надо с тобой поговорить. Моя кожа…
На улице просигналил таксист.
— Я уверен, что миссис Оверман сможет помочь с твоей проблемной кожей, — сказал папа. Он поцеловал меня в лоб.
— Папа, это важно! — закричала я.
— Напиши мне, хорошо? — ответил он. Такси снова прогудело. — Я сильно опаздываю. Напиши мне, Кейт. Я постараюсь позвонить из Торонто.
И он вышел за дверь. Я наблюдала, как он бежал к такси.
— Папа ушёл? — спросил Фредди. Он почти спустился с лестницы.
— Да. Его ждало такси, — сказала я.
Выражение лица Фредди изменилось.
— Он забыл попрощаться.
— Ему пришлось спешить в Торонто, — объяснила я. — Он сказал, что там его ждёт ящерица.
Фредди кивнул. Затем он прищурился, глядя на меня.
— Эй, как ты это сделала со своими ногтями? Круто!
— Что? — я подняла руки и пригляделась к ногтям. Все ногти изменили форму. Теперь они стали заострёнными. Как когти
24
— Гр-р-р-р, — зарычала я на Фредди и покачала руками вверх-вниз, притворяясь, что царапаю его. — Они пришли набором, — солгала я. — Круто, да?
— Круто, — сказал он. Он развернулся, чтобы вернуться к себе в комнату.
— Подожди, Фредди, не уходи, — сказала я.
Он развернулся обратно:
— У меня там игра.
— Подождёт, — сказала я. Я подошла к нему ближе. — Послушай меня. Мы здесь не в безопасности.
Он ухмыльнулся.
— Я понял. Папа ушёл, и ты пытаешься меня напугать?
Я покачала головой:
— Нет. Послушай. Я серьёзно. Я что-то видела. В инкубаторной. Клянусь. Это была огромная ящерица. Как минимум шесть футов ростом. Она стояла на задних лапах. Она повернулась и увидела меня.
Фредди засмеялся:
— Ну уж нет, Кейт. Я не поведусь. Думаешь, я тупой?
Я стукнула кулаком в перила:
— Я серьёзно! — закричала я. — Я не шучу. Где-то в этом доме прячется существо. Здесь небезопасно.
Я сделала ещё один шаг в его сторону.
— Прекрати смеяться, Фредди. Это не шутка. Если не прекратишь смеяться, ты пожалеешь!
Его усмешка исчезла. Он присматривался к моему лицу. Я видела, что он о чём-то задумался.
— Шестифутовая ящерица? — наконец сказал он. — Её звали Годзилла? — и он снова разразился смехом.
Мне хотелось его задушить. Но вместо этого я развернулась, сжимая руки в кулаки.
— Ты же знаешь, это наверняка был папа, — сказал Фредди. — Папа со своими шутками. Наверное, он примерял новый костюм на Хэллоуин.
Я повернулась и нахмурилась:
— На дворе май. До Хэллоуина ещё долго.
— Папу это не остановит, — заявил он.
Я это проигнорировала.
— Папа мне поверил, — сказала я. Это было не совсем правда. Но я была в отчаянии.
— Он поэтому уехал? — сказал Фредди.
— Давай же. Помоги её найти, — сказала я. — Она может прятаться где угодно. В этом старом доме так много пустых комнат. Пошли поищем, идёт?
Он покачал головой:
— Это вряд ли.
Он развернулся и начал подниматься по лестнице.
— Удачи с поисками.
Мелкий паразит.
— Надеюсь, ящер тебя сожрёт! — закричала я. — Ты, насекомое!
Конечно же, он засмеялся.
Я знала, что гигантский ящер где-то прячется. Я знала, что мне не показалось.
Я начала поиски с инкубаторной. Вернулось ли существо туда, где я его видела? Нет. Скрип спал на жёрдочке. Тасманийский очковый ящер тоже спал, прямо на брюшке в своём аквариуме. Ни следа вторжения.
В горле у меня пересохло, а живот сжимало от страха. Мне не очень-то хотелось найти гигантского ящера. Что я буду делать, если найду его?