Ящик Пандоры
Шрифт:
Его «Форд Интерцептор» легко преодолевал выбоины на дороге, следуя за Гриффином Чейзом. Они миновали три почтовых ящика. Дома, к которым относились эти ящики, были скрыты за живой изгородью. Этим местом владела потомственная денежная аристократия, которая не утруждала себя установкой навороченных ворот или даже асфальтированием дороги.
Дорога заканчивалась у дома Чейза. Конор заехал на разворотный круг перед огромным домом с серебристой черепицей, стоявшим на утесе над скалистым пляжем. Вдали переливались воды пролива Лонг-Айленд. Конор
Конор немного помедлил, прежде чем выйти из машины, наблюдая, как Гриффин разговаривает с Маркхэмом. Они явно были хорошо знакомы. Маркхэма вызывали для дачи показаний на некоторых судебных процессах Гриффина. К тому же, будучи местным полицейским, он скорее всего регулярно патрулировал эту местность и, возможно, дежурил в качестве наемного охранника, как и Брукс.
Старый просторный дом Чейза был построен на акрах береговой линии – стоимость этой собственности намного выше, чем могли бы позволить себе средней руки прокурор и художница, но все знали, что Гриффин происходил из богатой семьи.
Конор даже решил, что это, должно быть, один из самых дорогих объектов недвижимости во всем штате. Он вышел из машины, подошел к двум мужчинам и обменялся приветственным кивком с Маркхэмом.
– Я позвонил Бену и попросил его встретиться с нами тут, – объяснил Гриффин.
– Понятно, – ответил Конор. Он не слышал звонка по полицейской рации и понял, что Гриффин звонил ему на мобильный.
– Клэр очень нервничала, – сказал Гриффин. – Джеки говорит, что это всего лишь мандраж, но я не знаю. Всю эту неделю ее что-то беспокоило, но она ни за что не пропустила бы свою выставку.
– Думаешь, с ней что-то случилось? – нахмурившись, спросил Маркхэм и бросил взгляд на дом.
– Уверен, с ней все хорошо, – ответил Гриффин. – Но давайте ее найдем. Начнем с ее студии.
Он повел их вокруг дома через арку в живой изгороди из бирючины к добротному амбару, построенному на краю обрыва. Он выглядел новым по сравнению со столетним или около того домом. Гриффин отпер дверь, и Маркхэм с Конором вошли внутрь. Конор быстро осмотрел помещение. Открытая планировка, окна, выходящие на север, мольберт, рабочий стол, кушетка и книжные полки. В студии пахло масляной краской, скипидаром и пляжем.
– Она сама ее спроектировала, – поделился Гриффин. – А я построил для нее.
В помещении не было внутренних стен – негде спрятаться.
– Ее здесь нет, – заметил Конор.
Гриффин кивнул и уже скрылся за дверью. Маркхэм шел рядом с ним. Конор следовал в нескольких шагах позади и рассматривал дом. Застекленные двери и огромные окна выходили на море. Двери были закрыты, стекла целы. Гриффин достал ключ и открыл кухонную дверь. Конор оглядел огромное помещение – почти все стены и поверхности были белыми. Он увидел плиту «Викинг», широкий холодильник и рейки с медными кастрюлями, подвешенными над огромным островом с белой мраморной столешницей. В раковине в фермерском стиле стояли грязные тарелки и две кружки с недопитым кофе.
– Вы сказали, что вместе завтракали? – спросил Конор.
– Да, – ответил Гриффин.
– В каком часу вы уехали?
– Где-то без пятнадцати восемь. В девять у меня была назначена досудебная конференция.
– А Клэр собиралась покататься на лодке?
– Да, она собирала вещи, когда я уходил.
– А она могла бы уйти из дома, не помыв посуду?
Гриффин удивленно посмотрел на него. Конор не собирался никого оскорблять, прокомментировав, как Клэр ведет домашние дела, но хотел установить хронологию событий.
– Могла, – ответил Гриффин. – Когда на нее находило вдохновение, она могла потерять чувство реальности.
– Вдохновение? В ее художественных работах?
– Да. Посещение пристани – часть этого. Она собирает разные предметы, найденные на пляже, и использует их в своих работах. Для нее прогулка по пляжу или на лодке – такое же искусство, как и создание самих произведений. Это успокаивает ее. И ей это было необходимо, особенно в последнее время. Я понятия не имею, что с ней происходит. Последнее время она была, не знаю… рассеянной.
Конор вспомнил вечер понедельника, когда Клэр неожиданно заглянула на семейный ужин к Джеки с Томом. Он заметил что-то в ее душевном состоянии, но сейчас умолчал об этом.
Конор медленно обошел кухню. На мраморной столешнице он заметил блок для ножей из темного дерева с маркировкой «Сабатье». Одно отверстие пустовало.
– Что тут обычно находится? – указал Конор. Гриффин уставился на блок.
– Разделочный нож, я думаю.
– А он может быть где-то еще? – спросил Конор.
– В посудомоечной машине? – ответил Гриффин вопросом на вопрос и открыл ее. Она была пуста. – Иногда наемная уборщица кладет вещи не на свои места. В кухонный шкаф или ящик с хозяйственными принадлежностями. – Он порылся и там, и там, но разделочного ножа «Сабатье» нигде не было видно.
– Куда дальше? – спросил Маркхэм.
– Наверх, – ответил Гриффин. – В спальню.
Маркхэм с Гриффином исчезли в коридоре, но Конор остался. Он учуял что-то чужеродное. Это не обязательно свидетельствовало о смерти, но волосы на затылке встали дыбом.
Он проверил небольшую ванную комнату рядом с кухней, но там было чисто. Нет, запах шел через дверь, которую он не заметил раньше, приоткрытую в конце короткого прохода. Ногой он открыл дверь шире и вошел в старое строение, которое, похоже, служило гаражом.
Конору и раньше приходилось сталкиваться со смертью, и он сразу же понял, что это не тот случай. Запах был сильным, как у животного, помечающего свою территорию. Он нашел источник, пригоршню вонючих гранул, рассыпанных возле высокого ряда полок с садовыми принадлежностями. Пахло так, будто какое-то животное опрыскало пол мочой. У Чейзов были кошки? Или внутрь пробрался скунс либо енот?