Ястреб
Шрифт:
– Сокровище мое, скажи, - ласково зазвучал сквозь окружающую темноту голос Рика, - я вообще когда-нибудь доживу до того чудесного момента, что ты хоть раз меня послушаешься?
– Если не будешь больше двигать острова, то, возможно, и доживешь, - отозвалась я тихо, слова пока давались с трудом.
– Господин! – вдруг послышался возмущенный женский голос. – Я же говорила вам, что сюда нельзя! Госпоже нужен полный покой! И вам, кстати, тоже пока никто не давал разрешения вставать с кровати и везде разгуливать!
– Все-все, - с деланным смирением отозвался Рик, - я
Я силилась открыть глаза, но получилось не сразу. К тому моменту Рик уже ушел. Пока еще мутным взглядом я огляделась по сторонам. Я лежала на кровати у стены в небольшой светлой комнате. Незнакомая пожилая женщина в сером платье перебирала на столе какие-то настойки. Ощутимо пахло травами, навевая мысли о цветущем луге.
– Извините, а где я? – тихо спросила я, хотя куда больше хотелось спросить «Скажите, а я все-таки умерла или нет?»,
Женщина тут же ко мне обернулась.
– О, вы уже пришли в себя! – радостно констатировала она. – Не волнуйтесь, вы у целителей. Муж ваш тоже. Правда, лорд Амир настаивает, чтобы вас обоих перевели в ваш дом, мол, тут и так все переполнено, но пока верховный целитель позволения не дал. И правильно, тут вам спокойнее будет.
Она подошла ко мне и помогла присесть на кровати. Подоткнув под мою спину подушки, дала выпить ароматную настойку, по вкусу похожую на мятный чай.
– Ну вот. Скоро все силы восстановятся, и вы будете в порядке. Переломов и серьезных ранений нет, нужно просто хорошенько отдохнуть в тишине и покое.
– А Ри…кхм…Амир как?
– У господина сломано пару ребер и тоже слабость, в точности как у вас, а в остальном все в порядке, не беспокойтесь, - улыбнулась целительница. – Отдыхайте пока, я к вам еще попозже зайду. А сейчас вот-вот принесут ужин.
Она вышла, притворив за собой дверь. Я попыталась встать, но голова сразу же закружилась. Откинувшись на подушки, я закрыла глаза. Ничего-ничего, мы живы, а это уже чуть ли не чудо. Знать бы еще, что тогда произошло…
Но долго мучиться неведением мне не пришлось. Дверь в комнату открылась и вошла Дилия с подносом в руках. Я обрадовалась ей как родной.
– Ой, Хлоя, наконец-то ты очнулась! А то я уж вся испереживалась! Вот, - она поставила на маленький столик у кровати поднос, - я тебе покушать принесла. Давай, чтобы все съела, тебе набираться сил нужно.
– Съем все обязательно, - заверила я, - только расскажи, чем все закончилось-то.
– Все закончилось лучше и быть не может! – Дилия села на край моей кровати и осчастливлено выдала: - Герк предложил мне стать его женой! Представляешь? Мы уже через неделю поженимся! Так что скорее собирайся с силами, чтобы праздник не пропустить!
– Я, конечно, очень за вас рада, но как насчет разрушения острова, атаки тумана, вражеского флота, - напомнила я.
– А-а-а, ну тут тоже все хорошо, - это явно волновало Дилию куда меньше грядущей свадьбы. – Но ты кушай давай, а то рассказывать не стану.
Я тут же взяла с подноса чашку с густым грибным супом. Пах умопомрачительно вкусно и на вкус оказался изумительным. Ну или, может, это я просто давно не ела.
А Дилия, между тем, рассказывала:
– Я же все это время оставалась у того места, где статуя была. А потом все-таки не выдержала, направилась к острову, чуть обогнув развернувшееся сражение. Но ястреба я еще
– Герк? – я чуть не подавилась.
Лично я была уверена, что не слишком-то храбрый гений все это время пересидел где-нибудь в безопасном уголке и вообще не высовывался.
– Ну да, Герк, он же у меня такой самоотверженный! – Дилия восторженно закатила глаза. – Хоть он и не смог отменить выброс тумана, он как-то так сместил его. Рик за этот подвиг даже сказал Герку, что объявляет ему ан…тис…
– Амнистию? – подсказала я, улыбнувшись.
– Во-во, именно эту штуку и объявляет. Так вот, благодаря Герку, туман ударил не в самый центр острова, а чуть правее. А учитывая, что остров сдвигался, зацепило его немного, как раз скальной отрог, так что в поселениях разрушений нет.
– Но целительница говорила, что здесь все переполнено. Откуда тогда столько раненых?
– Так это все с наших кораблей. Сначала ведь их теснили не слабо. Хорошо еще, что погибших нет. Божественное чудо, - Дилия хитро мне подмигнула.
Она тут же вновь переключилась на тему свадьбы, но я слушала в пол уха. Оставалось множество вопросов, на которые Дилия уж точно не знала ответов. Что стало с Ташани? Почему-то я сомневалась, что ясновидящая вот так запросто погибла при столкновении каменного ястреба и ее корабля. И, главное, как Рик умудрился остаться в живых. Быть может, «Ястреб» все-таки успел до него добраться?
После ужина Дилия ушла, зато вернулась целительница. Снова дала мне выпить какую-то настойку, на этот раз уже другую, и я тут же отключилась.
Проснулась я среди ночи от легкого шума. Сонно открыла глаза и огляделась. В комнате горело пара свечей, так что полумрак был не таким уж непроглядным. Единственное окно распахнулось, и в нем показался мужской силуэт.
– Рик! – мгновенно узнала я, села на кровати. – Это ведь ты?
– Я, не бойся. Нет, ну что за жизнь, - раздалось приглушенное ругательство знакомым голосом, - к собственной жене приходится пробираться тайком среди ночи да еще через окно!
Он спрыгнул на пол комнаты и, закрыв окно, сразу же направился ко мне. Присел на край кровати и заключил меня в объятия.
– Как ты?
– Теперь значительно лучше, - я осчастливлено улыбнулась и, не сдержавшись, добавила на эмоциях: - Рик, а ведь думала, все, конец, я так за тебя боялась!
Он не стал ничего говорить, ласково за подбородок поднял мое лицо. Мягкий, бережный поцелуй был вместо ответа. Никакой требовательности, лишь безграничная нежность. У меня даже слезы на глаза навернулись. Может, просто только сейчас спало, наконец, напряжение последних дней, и покинул выматывающий панически страх.