Йога-мала
Шрифт:
39. ШИРШАСАНА 42
40. БАДДХА ПАДМАСАНА 44
41. ПАДМАСАНА 44
42. УТХ ПЛУТХИ 45
Шри Шрингери Джьягадгугру Махасамстханам,
Шарада Питхам
с благословения Его Святейшества
Шри Шрингери Мутт
К. Паттабхи Джойс глубоко изучил
Большинство людей считает, что йога доступна лишь тем, кто свободен от страстей и привязанностей. С одной стороны, это правда — некоторые аспекты йоги связаны с аскетизмом и одиночеством. Но, с другой стороны, значительная часть йогических практик может быть с легкостью привнесена в повседневную жизнь. Различные позы, дыхательные упражнения, основы техники самоограничения и самоконтроля подарят здоровье не только телу, но и уму.
Я рекомендую эту небольшую книгу как введение в йогу. Видван Паттабхи Джойс простым языком изложил философию и практику аштанга-йоги, которая берет начало в древних санскритских текстах. Йога — величайший вклад Индии в сокровищницу человечества. Йога — это этика, практика и духовный путь. Цель йоги — очищение ума и тела.
В наши дни созрела необходимость изложить мудрость, содержащуюся в санскритских текстах, на языках других народов, ибо санскрит сейчас не так популярен, как когда-то. Мы не можем позволить себе потерять сокровища нашей культуры. Все, кто имеет доступ к древним первоисточникам, должны объединиться, чтобы подарить их мудрость другим людям. Я приветствую эту книгу — верный шаг в правильном направлении. Надеюсь, что Видван Паттабхи Джойс продолжит свою работу и напишет еще много книг о разных аспектах нашей культуры и философии.
Профессор Н. А. Никам, магистр
вице-президент Майсорского университета
9 февраля 1962 года
Этот текст — о науке йоги, и его появление весьма своевременно. Благодаря таким книгам Индия и другие страны переживают сейчас новый всплеск интереса к йоге.
В наши дни знания об этой философии можно почерпнуть в санскритских текстах и нескольких переводах на английский. Однако переводы текстов с языка каннада — большая редкость. Автор книги «Йога-Мала» замечательно восполнил этот пробел. К. Паттабхи Джойс глубоко вник в суть учения и имеет богатый практический опыт йоги, что делает его книгу особенно ценной. Я признателен автору за его труд.
Надеюсь, что все читатели сумеют оценить эту книгу и извлечь из нее пользу. А люди, изучающие Аюрведу, просто обязаны ее прочитать. Несомненно также, что она окажется полезной современным врачам, которые специализируются на лечении психических заболеваний.
М. Ямуначарья, магистр
основатель философского факультета
Майсорского университета
ПРЕДИСЛОВИЕ
Как замечательно, что йогические практики — неотъемлемая часть индийской культуры — снискали признание и уважение не только у себя на родине, но и в странах Запада. Из различных писаний, пуран, Вед и легенд мы знаем, что йога в Индии существует с незапамятных времен. Общеизвестно также, что с течением времени йога постепенно стала предаваться забвению. Но, несмотря ни на что, йога была и остается очень важной и полезной для всех людей.
В наши дни существует несколько различных точек зрения на учение йоги. До определенной степени такую ситуацию можно даже назвать тревожной. Например, некоторые считают йогу лишь комплексом физических упражнений, который имеет очень узкое применение. Другие утверждают, что йога может быть полезна только саньясинам или
И пока мы бездумно тратим свою энергию на сомнения, стоит или не стоит практиковать йогу, мы погружаемся в бесконечный круговорот рождений и смертей, испытываем множество страданий и упускаем редкий шанс духовного самосовершенствования.
Прислушаемся к древним текстам. В Бхагавад-Гите Господь сказал:
Тасмат шастрам праманам те карья акарья вьявастхиту.
Так, священное учение (шастра) и будет мерилом того, что ты должен делать и чего не должен делать.
Йога полезна для всех без исключения, она привнесет счастье и в день сегодняшний, и в будущее. Если мы начнем изучать йогу, если станем практиковать йогу без страха и сомнений, то обретем физическое, ментальное и духовное счастье, и наш ум расширится до пределов Божественной Сущности. Именно этой цели я и посвятил свою книгу.
С признательностью,
К. Паттабхи Джойс
Майсор, сентябрь 1997
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Шри К. Паттабхи Джойс написал книгу «Йога-Мала» в 1958 году. Это первый перевод с языка каннада на английский. Переводчики и издатель старались сохранить текст насколько возможно близким к оригиналу — как по стилю, так и по содержанию. Однако некоторые необходимые изменения все же были внесены. Паттабхи Джойс переписал и дополнил некоторые разделы, исправил ошибки. Например, в это издание вошли описания поз Прасарита Падоттанасана и Джану Ширшасана, которых нет в оригинале. Некоторые места книги были переписаны, чтобы внести ясность. Для облегчения понимания текст снабжен сносками. К. Паттабхи Джойс ознакомился со всеми изменениями, некоторые исправил, а некоторые переписал заново.
Мала в переводе с санскрита означает «гирлянда, венок». В Индии существует много разновидностей мал. Есть джапа-малы, которые сделаны из священных бусин, нанизанных на нить. Джапамалу используют во время молитвы: перебирая и считая бусины, сохраняют концентрацию внимания на повторении мантры. Есть пушпамалы — гирлянды живых цветов, благоухающие жасмином. Эти гирлянды используют как подношения божествам в домах и храмах. Паттабхи Джойс предлагает еще одну разновидность малы — древнюю и священную, как молитва, и прекрасную, как цветы. Его мала — это Венок Йоги, в котором каждая виньяса подобна священной бусине, а каждая асана напоминает благоухающий цветок, нанизанный на нить дыхания. Как джапамала украшает шею, как пушпамала украшает божество, так и Йога-Мала: изучение и практика йоги наполнит все наше существование миром, здоровьем и светом и приведет, в конечном итоге, к Самопознанию.