За горами, за лесами. Сборник сказок. Часть 2
Шрифт:
В жёны я отдам другому!
Ты отсюда убирайся,
На глаза не попадайся!
Уведите же смутьяна,
Больше говорить не стану.»
Так ушёл ни с чем Ерёма.
В горьких думах брёл до дома.
VIII
Дома всё отцу поведал.
«Что ж ты съел перед обедом?
Повредился ты рассудком,
Или это всё же шутка?
Ты забудь о Василисе!
Сколько
А придёт пора жениться,
На земле найдём девицу!» -
«Не нужна, отец, другая!
Не найдёшь такого края,
Где б жила такая точно.
Без неё нет дня и ночи.» -
И ушёл в свои покои.
Фёдор, царь, был так расстроен,
Что слова – то все сбежали.
Как же в жизни будет дале?..
Царь морской не спал всю ночку.
Рано утром пошёл к дочке:
«Я с серьёзным разговором,
Здесь не место всяким спорам.
Про Ерёму забудь вовсе!
Приглашу других я в гости.
Жениха найдём богаче.
Не капризничай, иначе
Еремея уничтожу.
Если жизнь его дороже,
То сейчас же отрекайся,
Обмануть и не старайся!» -
«Ты речам моим-то внемли:
Отпусти меня на землю,
Без него умру я в горе,
Не мила жизнь уже в море!» -
«Это есть твоё решенье?..
Моё кончилось терпенье!
Ты не выйдешь из светлицы
И не смей со мной рядиться!
Слуги, эй, ко мне быстрее,
Запирайте дверь скорее!
Если жизнью дорожите,
То исправно сторожите!»
Царь придворных собрал снова:
«Месть моя уже готова.
Еремея захватите,
В море нашем утопите,
Привязав за шею камень,
С ним он точно дно достанет.
Всё сказал. Теперь ступайте
И немедля исполняйте!»
Как же тут за дело взяться?
«Надо, братцы, постараться, -
Говорит один придворный, -
Будем действовать проворней.
Дело вовсе не пропаще!
Мы возьмём Ерёму спящим,
Отнесём к скале высокой,
В море выбросим глубоко.»
В небе солнце светит ярко.
В полдень стало совсем жарко.
Под окном прилёг Ерёма,
Невозможно было дома.
Позабыв свои волненья,
Отодвинув все сомненья,
В сон глубокий провалился.
Тут злодей один явился.
Никого не видно рядом,
Лишь телега у ограды:
«Молодца в неё положим,
Да и вывезти
И махнул тогда рукою.
Из укрытья вышли двое,
И Ерёму оглушили,
И в телегу уложили.
Выехали за ограду –
Получилось всё как надо.
До скалы они домчали,
Камень к шее привязали.
Парня со скалы столкнули,
Воды над главой сомкнули.
Во дворец пошли злодеи,
Надо доложить скорее,
Что приказ царя исполнен
И утоплен парень в волнах.
Водяной доволен службой,
Дело справили, как нужно.
IX
Василиса как узнала,
Так от горя зарыдала.
«Не кручинься так, родная!
Как помочь беде я знаю.
Есть в лесочке водопады,
Нам с тобой сходить к ним надо.
Вот в одном вода живая,
Брызнешь ей – всё оживает.
В другом – мёртвая водица,
Тоже может пригодиться.
Если на живое брызнуть,
То оно сразу погибнет.» -
«Так возьмём же два сосуда,
Убежим с тобой отсюда.
Выходи ты, няня, первой
И иди тропою верной.
Обману я грозных стражей,
Не заметят уж пропажу.»
Няня вышла из покоев,
Пропустили все спокойно.
И не мешкала девица,
Взяла блюдо, вдруг сгодится,
Птицей вольной обернулась,
Из окошка в высь взметнулась.
Вдоль тропы давно знакомой
Полетела прочь из дома.
Няня уж в лесу стояла,
Птица девицей тут стала.
«В блюдце заглянуть нам надо,
В нём увидим водопады,
И укажет нам дорогу,
Чтоб не бить напрасно ногу.» -
Посмотрела Василиса:
Путь тот был совсем не близкий. –
«Вот по той пойдём тропинке,
Что проходит по низинке.»
Тропка привела их к цели.
Водопады, два, шумели.
Под струю пустили ветку –
Зацвела цветочком редким.
То вода была живая,
Залили в сосуд до края.
В водопаде, что был рядом,
Воду тож проверить надо.
Ветку снова окунули,
И цветы на ней уснули.
Во второй сосуд налили,
Туда ветку опустили,
Чтоб не спутать ненароком,
Может стать бедой жестокой.
«А теперь пойдём мы к морю,
Чтоб избавиться от горя.»