За границей бесконечности
Шрифт:
Она промокла до ниточки. На ней висели черные джинсы и серое пальто. На голове тоненькая беретка, под которой развевались черные густые, но мокрые волосы. Зелёные глаза покраснели, губы опухли. Она протянула руку за чёрным чемоданом на колёсиках, но отец его уже занёс. Бабушка побежала в ванную за полотенцем, а тетя Мира с мамой мгновенно подскочили и стали копошиться возле гостьи. Руту и Карела оставили на деда. Он лучше всех общается с детьми.
Дедушка – очень добрый, но гордый человек. Он любит играть в карточные игры и ухаживать за цветами. У него есть пёс Конг. Сейчас он уже старый, и его нюх не так хорош, но в молодости Конг был отличной охотничьей
Тётя уже принесла фен из ванны и сухое полотенце. Они отправились в комнату родителей на второй этаж, а бабушка готовила ещё одно место за столом.
Спустя несколько минут по лестнице спустились особы. Одна из них была с ещё влажными волосами, в мамином халате и тапочках. Она еле-еле могла стоять. Её шатало, как осину при сильном ветре. Видимо, девушка преодолела большой путь. Все сели за стол.
– Извините меня за вторжение, если бы я знала, что у вашей семьи праздник, то, конечно бы, обратилась в другой дом. Мне очень жаль. Как только закончится дождь, я обещаю уйти, – произнесла дрожащим голосом девушка. Она сказала это на одном дыхании, как будто долго думала над данной речью.
– Значит так,– со вздохом произнесла мама Руты. – Ты останешься здесь настолько, насколько понадобится. И я, мы, – она оглянулась на мужа.– Проследим за тем, чтобы с тобой было всё в порядке. – Спокойно ответила Миссис Брандерс
Раздалось молчание.
– Так, ребятки, у нас праздник или что? Сегодня у Руточки день рождения. Быстро все за ложки! Я все подогрела. А ты, дед, карты живо убери! Сожгу всем чертям назло! – Сказала с улыбкой бабушка Изольда.– Тебя как звать-то?
– Меня зовут Анна, – ответила девушка в халате.
– А тебе чего в такую погоду дома не сидится? – Произнес дедушка Френк, поднося ложку ко рту.
Из глаза Анны покатилась большая слезинка. Мама фыркнула в сторону деда, намекая, чтобы тот замолчал. Дедушка встал и вышел из гостиной.
Карел снова заорал. Он пролил на себя яблочный сок. Этот маленький блондин опять чуть не разбил стакан, но тётя Мира его подхватила налету.
Погас свет. И откуда-то издалека послышалась еле слышная мелодия: «С Днём Рожденья тебя! С Днём Рожденья тебя! С Днем Рожденья, маленькая Рута, с Днем Рожденья тебя!». В комнату вошел дедушка с огромным тортом на руках. Баба Иза весь вечер накануне праздника проторчала на кухне, колдуя над этим шедевром и вот, сейчас, среди ягод, горело пять свечей. Он поставил торт прямо перед Рутой. Пламя свечей осветило темно-карие глаза девочки, которые расширились при виде огня. Все подхватили пение, тетя Мира достала видеокамеру и уже снимала всё, что происходит. Темнота, большой стол, за окном дождь, семья, все шепчут праздничную песню, девушка в халате теперь не плачет, а улыбается и маленькая девочка, заворожённо смотрит на пять огоньков.
– Подуй на них, малышка, – шепнула на ухо самая родная для девочки женщина, мама.
Она была ниже отца. Её тёмно-рыжие локоны еле касались плеч и зелёные глаза блестели, как всегда, когда она улыбалась.
Девочка набрала в щеки воздуху и выдохнула. Пламя погасло, и все гости захлопали в ладоши.
Бабушка уже принесла тарелки для десерта, а дедушка включил свет.
Папа зашёл в комнату с чашками полными чая с лимоном. Вот только одна чашка была с кофе. Миссис Брандерс всегда пьет только кофе.
Настал самый главный момент любого праздника – вручение подарков. Бабушка подбежала к цветочному горшку и отодвинув, достала зеленый пакет небольшого размера. Дедушка нырнул рукой в карман, как бы нащупывая, не потерял ли он свой сюрприз. Тётя улыбнулась и, взяв Карела за руку, отправилась на кухню, где она укрыла свой подарок, а родители Руты начали шептаться около телевизора. Когда все собрались у стола, чтобы вручить свои подарки, Анна произнесла: «Подождите минутку».
Она подскочила и побежала наверх, где стоял её чемодан. Спустя полминуты послышались быстрые шаги. Она спустилась и, с улыбкой на лице, встала у стены. Карел прокричал, что он первый хочет подарить подарок, и они со тётей Мирой достали из-за спин большую розовую коробку. Миссис Брандерс помогла дочке развернуть упаковку, девочка подскочила и поблагодарила родственников. В коробке был огромный кукольный замок с куклой.
Следующий подарок был от бабушки. Она протянула зеленый пакет девочке. Рута вытащила из него шоколадку и еще один пакет, в который был завернут костюм – красные лосины и белая футболка с рисунком клубники. Девочка поцеловала бабулю, и села снова рассматривать замок.
Следом подарок вручили родители: папа выкатил из-за угла оранжевый велосипед на трех колёсиках. И они с мамой закричали: «Сюрприз!». Рута подбежала к велосипеду и стала рассматривать звоночек. Дедушка подошёл к ней, обнял и протянул маленькую коробочку в форме совы. Рута её открыла и потрогала руками две золотые серёжки в форме листьев. Мама сняла её красные гвоздики и надела дочке серьги.
–У меня тоже есть подходящий подарок, – произнесла Анна.
Она протянула девочке вязаную игрушку. Лисичку с коричневыми пуговками, очень похожую на саму Руту. Она была небольшого размера, с вытянутым носиком и пушистым хвостом. Руте очень понравился подарок, она обняла девушку, сказав «спасибо», и остаток вечера провела со своими подарками.
Мужчины разговаривали о видах вин, женщины общались о новом выпуске журнала «Glamour», кстати, Анна немного развеялась и тоже присоединилась к разговору, даже сбегала к чемодану за одной блузкой, заказанной в этом журнале, которую мама с тетей заценили по полной. Карел смотрел мультики, а бабушка уснула в кресле со спицами в руках. Спустя полчаса миссис Брандерс взглянула на часы.
– Мира! Нам детей спать укладывать нужно! – Вскрикнула она.
Тётя Мира обняла Анну, накрыла бабушку покрывалом, убрала спицы и взяла Карела на руки. Дженни тоже взяла свою именинницу, поцеловала мужа и обняла дедушку. Они с сестрой отправились наверх. Но через пару минут миссис Брандерс спустилась, чтобы проводить Анну в комнату и дать чистое постельное бельё. Они прошли в первую комнату от входной двери и закрыли за собой дверь. Комната была небольшой, но чистой. В ней стоял большой детский комод с игрушками, шкаф для вещей, зеленый диванчик с рисунком зайца, а на полу огромный палас в цвет травы. Дженни вытащила из шкафа постельное бельё и обняла девушку. Пожелав друг другу спокойной ночи, хозяйка снова отправилась наверх, где её сестра уже уложила детей спать. Они зашли в ванную и закрылись там, чтобы никто не услышал их разговора.
– Бедная девочка, – начала Миранда. – Я ума не приложу, что она теперь будет де…
Раздался стук в дверь ванной.
– Откройте. Это я. Поговорить надо. – Прикрикнула баба Иза.
Дверь открылась, и сонная бабуля плюхнулась на крышку унитаза.
– Ну что, девочки, рассказывайте. Кто она такая? Можно ли в дом пускать? – Переглядываясь с одной женщины на другую спросила последняя.
Её седые короткие волосы торчали во все стороны. Круглые очки немного съехали и отпечатки кресла еще не сошли с рук.