Чтение онлайн

на главную

Жанры

За пределами последствий
Шрифт:

С блеском в зелёных глазах, Клэр кивнула, все еще не уверенная, стоит ли говорить.

— Но это не значит, что я не могу этого сделать. Для тебя, моя дорогая, я сделаю все, что угодно. Однако сейчас… сейчас, когда ты полностью в моем распоряжении, я планирую воспользоваться тобой в полной мере. — Он откинулся назад, рассматривая каждый обнаженный дюйм своей жены. — В полной мере. Я хочу видеть не только тебя. Я хочу чувствовать тебя, слышать и ощущать твой вкус. — Незадолго до того, как он достиг пункта назначения, его теплое дыхание дразнило ее чувствительную кожу, когда он сказал, — Теперь я закончил с разговорами. Думаю, этот

разговор длился достаточно долго. У нас обоих есть дела поважнее. Вы согласны со мной, миссис Роулингс?

Откинувшись на мягкую кожу, Клэр с придыханием ответила: — О, Боже, да, я согласна.

Хотя слов было больше, стоны и звуки доминировали в их комнате, когда они снова соединились. Их мысли больше не занимали ни продолжительность дня, ни заботы других. Только желание доставить удовольствие и получить удовольствие, наполнить и быть наполненным, любить и быть любимым пронизывали их сознание. Лишь позже, после невероятных высот, они вернулись на мягкие простыни и к кровати королевского размера. Даже тогда, сну пришлось подождать.

Наконец, когда они оба насытились, Клэр прижалась к груди мужа, вдохнула его пьянящий аромат и погрузилась в сон.

Нет места лучше дома.

ГЛАВА 3

Поздний декабрь 2016

Клэр

— Окружайте себя хорошими людьми. Людьми, которые будут честны с вами и никогда не проигнорируют ваши интересы.

Дерек Джетер

Стопка почты на столе Клэр выглядела устрашающе; тем не менее, она нырнула в неё с вновь обретённым усердием. Все предыдущие годы их брака и до этого она не принимала участия в повседневных делах поместья. Теперь, когда оно принадлежало ей, она хотела сделать все, что могла, и по-настоящему принимать участие во всём. Честно говоря, она получала удовольствие от спокойного времяпрепровождения в домашнем офисе, занимаясь чем-то продуктивным. Хотя она больше не предсказывала опасные для жизни ураганы — метеорология, скорее всего, ушла из ее будущего — Клэр делала больше, чем когда-либо ранее. Ее работа поддерживала функционирование поместья, что было далеко от безделья в ее прошлой жизни. Кроме того, в документе на наследство значилось ее имя: Клэр Николс Роулингс. У нее было полное право принимать решения, и на одну составляющую в списке беспокойств Тони стало меньше.

С прошлой осени ее муж был занят тем, чтобы вновь взять бразды правления «Роулингс Индастриз». Его двухлетнее отсутствие в повседневной деятельности многочисленных корпораций и финансовых начинаниях требовало немалых усилий. Тем не менее, когда это было возможно, Тони предпочитал работать дома. Его преданность и стремление снова окунуться в жизнь не ограничивались «Роулингс Индастриз». Тони хотел как можно больше времени проводить дома с женой и дочерью. Именно поэтому, когда перед ним встал вопрос о полном возвращении в «Роулингс Индастриз», он решил разделить должность генерального директора с

Тимом Бронсоном. Тим прекрасно справлялся с делами в отсутствие Тони; очевидно, что правильным решением было оставить его у руля.

Пока Николь и Шеннон играли наверху, Клэр устроилась в своем бархатном кресле за столом и занялась накопившейся за две недели почтой. Прежде чем она успела хоть немного поспособствовать уменьшению стопки, в дверь постучали. Хихикая про себя, Клэр подумала, что это не Николь: та не стучала. Это была просто еще одна из ее многочисленных отцовских черт.

— Войдите, — позвала она, ожидая увидеть Шеннон.

— Клэр… — голос Фила заставил Клэр поднять глаза. — …Я хотел перехватить тебя, прежде чем ты приступишь к разбору почты. Мне только что сказали, что сегодня её доставили прямо сюда, прежде чем я смог её осмотреть.

Фил был не только телохранителем Клэр и начальником службы безопасности поместья, но и ее другом. Благодаря их долгой истории Клэр распознала в его тоне что-то, что наполнило ее чувством тревоги.

— А в чём дело? — спросила она. — С момента поездки мы больше не получали писем с угрозами или посылок. Не так ли?

Фил сжал губы. Золотые крапинки блестели в его карих глазах, которые понимающе смотрели на нее сквозь прищуренные веки. Наморщив лоб, он ответил: — Я думал, ты знаешь. Разве ты не говорила с Роулингсом? Он сказал, что расскажет тебе.

Мысленно Клэр перенеслась к времени, проведенному наедине с тех пор, как они вернулись домой. Это был всего лишь один день, и, честно говоря, вчера вечером было очень мало разговоров. Она постаралась скрыть румянец на щеках, вспомнив, как мало они разговаривали прошлой ночью. До этого они оба были слишком заняты другими делами или Николь. Обсуждения полученных писем с угрозами не совсем походили на хороший семейный разговор за ужином.

— Я говорила с ним, но, полагаю, у нас не было возможности поговорить об этом, и он ушел сегодня утром еще до того, как я проснулась.

Фил глубоко вздохнул и указал на один из стульев напротив стола Клэр.

— Ты не против?

Расправив плечи, Клэр покачала головой.

— Я не возражаю, если ты присядешь. Я немного нервничаю от того, что ты думаешь, что данный разговор требует этого. — Она изобразила улыбку. — А может, ты просто хочешь наверстать упущенное? Скажи мне, что дело именно в этом. Я попрошу принести кофе, и мы поболтаем.

Фил покачал головой.

— Наверстать упущенное — звучит неплохо, но у меня сейчас много дел. Первым делом после нашего разговора мне нужно просмотреть эту стопку писем…

Клэр наклонилась вперед над своим столом и перебила:

— Хорошо, расскажи мне. Скажи мне, почему ты обеспокоен, и не говори, что это не так. Я слышу всё в твоем голосе.

— Клэр, я уверен, что Роулингс хотел сам рассказать тебе. Я просто взгляну на эту стопку и оставлю тебя в покое.

Клэр взглянула на большую стопку писем. Большинство из них были обычного размера; некоторые больше. Была пара более толстых конвертов. Расправив плечи, она откинулась назад.

— Фил, посылки, которые мы получали в прошлом, были адресованы мне или Клэр Николс-Роулз, поэтому я заслуживаю знать, что еще было доставлено. Я заслуживаю знать, как далеко мы продвинулись. Только потому, что Тони еще не упомянул об этом, не отменяет моего права знать. Кроме того, — добавила она с усмешкой, — я думала, ты работаешь на меня.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Гримуар тёмного лорда I

Грехов Тимофей
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Гримуар тёмного лорда I

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Безумный Макс. Ротмистр Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Мантикор Артемис
3. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж