Зачарованный книжник
Шрифт:
— Вы поедете верхом, мадемуазель?
Джеффри подъехал чуть поближе к девушке и спешился:
— Конечно же, верхом, ваше величество. Но она поедет в моем седле. Не стоит испытывать терпение вашей невесты.
Корделия окинула взглядом молодую крестьянку.
Теперь, когда девушка оправилась, ее красота стала несомненна.
— Конечно, поезжай с моим братом, милая. Но будь с ним осторожна!
— Ты несправедлива ко мне, сестрица, — засмеялся Джеффри и подхватил девушку в седло. — Ну, красавица, показывай дорогу нашим людям.
— Да, сэр, как
— А что мне сказать твоей невесте, когда она вернется из своего странствия? — резко спросила Корделия.
— Ш-ш, — улыбнулся Джеффри и приложил палец к губам. — Побереги ее. Скажи ровно столько, сколько нужно. Иначе она, чего доброго, немедленно пожелает присоединиться к нашему веселью.
Хотя Джеффри по-прежнему усмехался, тень озабоченности набежала на его лицо и снова исчезла.
— Ртуть противостояла целой армии, брат, — мягко сказала Корделия. — За твою невесту можно не беспокоиться, если она решит сражаться рядом с тобой против этого выскочки, бандитского внука, и его людей.
— Да, однако в те времена у нее была собственная армия, — возразил Джеффри.
— Но, брат, подумай! Тебя ведь самого могут ранить в бою. Каково ей здесь будет мучиться неизвестностью, переживая за тебя?
— Переживая за меня? — озабоченность и вовсе исчезла с лица Джеффри и сменилась обычной ухмылкой, широкой и самоуверенной. — Да брось, Корделия, не выдумывай ерунды!
Пока проинструктированные люди Финистер собирали силы и разрабатывали план операции, она сама решила действовать, правда, более осторожно и осмотрительно, чем прежде. Выждав, когда на тропинке появилась молочница из ближайшей деревни, ведьма нанесла ей ментальный удар. Затем Финистер обменялась со своей жертвой одеждой и оставила валяться без сознания. Бедной женщине предстояло, придя в чувство, объясняться со своим дружком: каким таким хитрым образом на ней оказалась эта уродливая, бесформенная одежда, к тому же на восемь размеров больше, чем требуется. Впрочем, Финистер мало волновала судьба молочницы — она отправилась на поиски Грегори.
Юноша обнаружился довольно скоро. Он понуро брел по лесной тропинке, ссутулившись и опустив взгляд.
Ведьма возликовала: наверняка это из-за нее! Неужели он так быстро соскучился?
Однако затем возобладал здравый смысл. Финистер сказала себе, что, скорее всего, Грегори расстроен пропажей пленницы и проваленным заданием. А может, опять решает одну из своих многочисленных абстрактных проблем.
Ну по крайней мере этому она положит конец!
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Ведьма ненадолго задержалась, чтобы поработать над своей внешностью. В результате ее фигура приобрела более чувственные очертания, лицо в обрамлении пышной шапки волос цвета красного дерева засияло красотой. В таком виде она могла бы соблазнить евнуха или заставить монаха забыть все его обеты. Удовлетворенная, Морага вышла из тени кустарника на дорогу и остановилась в
На лице ее блуждала игривая улыбка, глаза были многообещающе прищурены.
— Добрый день, сэр рыцарь.
— М-м-м, — Грегори был озадачен, хотя это никак не отразилось на его лице.
Он долго ехал, прислушиваясь к мыслям Мораги, становившимся все ближе. Он был готов ко встрече.
Однако женщина перед ним мало напоминала сбежавшую пленницу в ее малопривлекательном наряде.
Старомодная роба куда-то подевалась, вместо нее на девушке были юбка и блуза с лифом, эффектно обозначавшим высокую грудь и тонкую талию. Взгляд юноши задержался на соблазнительном изгибе бедер. Вот так сюрприз! Но ведь мысли-то…мысли принадлежали Мораге! В этом Грегори был уверен! Он узнавал их мельчайшие оттенки, их эмоциональную окраску, как узнал бы хорошо знакомое лицо.
— Боюсь, что я заблудилась, сэр рыцарь, — девушка нервно вертела в гибких пальцах сорванную травинку. — Не поможете ли отыскать дорогу в здешних лесах?
— Отчего же нет, мадемуазель, с превеликой радостью, — почувствовав, как поднимается в нем волна желания, Грегори судорожно сглотнул.
Он напомнил себе, что перед ним всего лишь иллюзия, проекция сознания Мораги, и отважно предложил:
— Если вас не пугает езда верхом, соблаговолите усесться позади меня, и я вывезу вас из леса.
— О, я бы предпочла, чтоб верхом оказались вы.
Хотела б я поменяться местами с вашей лошадью! Уж, будьте уверены: вы остались бы довольны! — промурлыкала мнимая молочница.
Грегори при этих словах попытался сохранить невозмутимое лицо и — потерпел фиаско!
— Ну, что ж, я поднимусь к вам в седло, — рука девушки скользнула на его колено. — Хотя, право, лучше бы вы спустились ко мне.
Пальцы девушки переместились на его бедро, но на этот раз Грегори был начеку. Его ответ звучал вполне хладнокровно:
— Благодарю вас за столь любезное приглашение, милая девушка…
— Я не девушка, — тут же возразила его собеседница своим грудным голосом. — Да и не желала бы ею быть! Откровенно говоря, единственное, что меня огорчает с тех пор, как я рассталась с девственностью, так это то, как мало на свете молодых людей, которые готовы играть в мои игры! Или имеют достаточно сил для этого!
— Боюсь, мадемуазель, что я не очень игрив, — парировал Грегори.
— Тогда я научу вас…
Юноша улыбнулся с облегчением — уверенность вернулась к нему.
— Сомневаюсь, мадемуазель. Долгие годы я был усердным учеником, но безрезультатно. Я проделывал все упражнения, надеясь вкусить обещанные наслаждения, однако испытывал только скуку.
Глаза Мораги вспыхнули радостью:
— Уверяю вас, мои игры не покажутся вам скучными, сэр рыцарь!
— Не сомневаюсь, — кивнул Грегори. — Но, похоже, мне недоступны радость и веселье в этом вопросе. И подумайте, мадемуазель, насколько вам самой понравилось бы развлекаться с мужчиной, контролирующим каждое свое движение и со всем тщанием анализирующим правила игры.