Зачем их звать обратно с небес?
Шрифт:
— Похоже на то, — ответил Хилтон. — Она сообщила мне, весьма сдержанно, что приступает к новой серии расчетов. Я еще подумал — как странно, почему она так нервничает и все время оглядывается…
— Она сказала — расчеты? — переспросил Лэйн.
— Да. Потом я выяснил, что она работала с гамалийской математикой, помните, Говард?
— Да, — кивнул Барнс. — Одна из наших экспедиций обнаружила ее лет двадцать назад. На планете, некогда населенной человекоподобными. Чтобы пустить ее в дело, нужно было придавать ей земную форму,
— А из этой математики мы могли что-то использовать? — спросил Льюис.
— Наши парни пытались разобраться, — ответил Барнс. — Ничего у них не вышло. То есть, это была математика, но настолько далекая от привычного представления о предмете, что всерьез взяться за нее никто так и не смог. Экспедиция обнаружила и другие следы цивилизации, но не столь интересные. То есть, они представляли интерес для антропологов и культурологов, но практического применения не имели. Математика хоть на что-то годилась. Все материалы были в книге, ну, это можно назвать книгой, притом достаточно сохранившейся, редко когда на планете находят что-то подобное. В общем, мы немного волновались, когда ждали возвращения экспедиции.
— И никто этот орешек не раскусил, — хмыкнул Рейн. — Кроме, быть может, этой вот Моны Кэмпбел.
— Я почти уверен, что так оно и есть, — согласился Хилтон. — Она — личность весьма неординарная, и…
— А вы, что же, не требуете от сотрудников регулярных промежуточных отчетов? — перебил его Лэйн.
— Разумеется, требуем. Но мы не заглядываем им через плечо. Вы же понимаете, какие могут быть последствия.
— Да, — вздохнул Барнс. — Они должны обладать некоторой свободой. Им надо дать почувствовать, что во время работы исследования как бы принадлежат лично им.
— Все вы, — вступил Б.Д. — отдаете, разумеется, себе отчет в серьезности положения. При всем моем уважении к Говарду, программа космических исследований — проект долгосрочный, и результаты принесет лет через триста-четыреста. А проект Времени необходимо претворять в жизнь незамедлительно. Ведь он обеспечит нам жизненное пространство, которое может понадобиться уже в следующем веке. Или даже раньше. Как только мы приступим к оживлениям, пространства потребуется больше, чем в состоянии предоставить Земля. И этот день, возможно, близок. Ребята из отдела бессмертия продвигаются очень неплохо — если я правильно понял то, что сообщил мне Энсон.
— Все так, — сказал Энсон Грейвз. — Мы чувствуем, что подобрались вплотную. Я бы так сказал, что максимум через десять лет…
— Через десять лет, — торжественно возвысил голос Б.Д. — мы будем обладать бессмертием…
— Если только не возникнет ничего непредусмотренного, — предупредил Грейвз.
— Будем надеяться, что нет. — Б.Д. оставался непоколебим. — Через десять лет у нас будет бессмертие. Материальные преобразователи разрешили проблему ресурсов. В свой срок будет осуществлена и жилищная программа. Главное — вопрос пространства. Чтобы заполучить его как можно скорее, необходим решающий прорыв во времени.
— А мы не ждем невозможного? — осторожно спросил Лэйн. — Вдруг окажется, что время нельзя расщепить. И тогда мы ничего не получим.
— Не могу с вами согласиться, — возразил Хилтон. — Думаю, Мона Кэмпбел разгадала тайну.
— И сбежала, — съязвил Лэйн.
— Все это сводится к одному, — резюмировал Б.Д., — Мону Кэмпбел нужно разыскать.
Он строго взглянул на Маркуса Эплтона:
— Вы понимаете, надеюсь, — Мона Кэмпбел должна быть найдена!
— Разумеется, — ответил Эплтон. — И хотел бы просить о содействии. Мы ее, конечно, отыщем, но можно бы и ускорить, если…
— Не понял, — вмешался Лэйн. — Ведь безопасность, кажется, полностью в ваших руках?
— Что касается общей работы, — кивнул Эплтон, — это так. Но ведь и у казначейства есть свои агенты…
— Но совершенно для иных целей, — взорвался Лэйн. — Не для этого!
— Согласен с вами, — еще раз кивнул Эплтон. — Хотя, возможно, и они могли бы нам помочь. Но я имею в виду другой отдел. Дэн, — он повернулся и в упор посмотрел на Фроста, — вы создали отличную, прекрасно обученную разведку, и она была бы нам весьма полезна. У вас есть агентура, осведомители и…
— Что-что? — переспросил Б.Д.
— Ах да, я запамятовал, — пожал плечами Эплтон. — Вы об этом можете и не знать. Чисто ведомственные дела. Дэн провел хорошую работу по организации такой группы, и она действует весьма эффективно. Специализируется группа, как я понимаю, на выявлении всяких там криминальных публикаций, доводить которые до общего сведения не обязательно. Ну, конечно, занимается и кое-чем другим.
«Ах ты скотина… — выругался про себя Фрост. — Грязная, паршивая скотина…»
— Что?! — закричал Б. Д. — Это правда?
— Да, — ответил Фрост. — Чистая правда.
— Но почему? — побагровел Б.Д. — Почему же вы?..
— Извините, Б.Д., — вздохнул Фрост. — Если вам действительно интересно, то я готов вам все объяснить. Имеете ли вы представление о том, какое количество статей, могущих нанести ущерб Нетленному Центру, появилось бы в следующем году, если бы не предпринятые нами меры?
— Нет, — почти взвизгнул Б.Д., — меня это не интересует. Мы переживем любые нападки, переживали и раньше.
— Потому и переживали, — усмехнулся Фрост, — что лишь небольшая часть их попадала в печать, причем — не самые серьезные. Но были и такие, которые поставили бы нас в трудное положение. Так поступал не только я, но и мои предшественники.
— Послушайте, Б.Д., — вступился Лэйн, — мне кажется, Дэн кое в чем прав. Я полагаю…
— Вам кажется, а мне — нет, — не мог успокоиться Б. Д. — Мы не должны пытаться останавливать и усмирять, мы не должны использовать цензуру. Нас обвинят в намерении управлять миром. Скажут, что…