Зачем ты так?
Шрифт:
Взгляды их скрестились, и Фелиция первой отвела глаза.
Они проезжали через центр столицы. Отвернувшись к окну, девушка с интересом разглядывала город, стараясь не обращать внимания на своего спутника. Она помнила, что семья жениха живет на побережье.
Внезапно до ее слуха донеслись протяжные звуки.
— Это муэдзин, — пояснил Рашид. — В час заката правоверные должны оборачиваться в сторону Мекки и молиться. Но если вы думаете, что сможете увидеть их на улицах, как было раньше, то будете разочарованы, мисс Гордон. Теперь нашими душами правят мирские проблемы.
— Но
Его красивое лицо исказилось от гнева.
— Да, меня крестили при рождении, — резко проговорил он. — Но я живу по законам моей страны, которые жена Фейсела должна будет соблюдать так же строго, как и он сам. Не думайте, мисс Гордон, что английская кровь, текущая в моих жилах, заставит меня одобрить решение Фейсела жениться на вас.
Фелиция взглянула на твердую линию его непреклонно сжатых губ и поняла, что ей придется нелегко. Ее охватило отчаяние. Она обещала Фейселу сделать все возможное, чтобы покорить его дядюшку, но при первой же встрече вызвала у этого человека гнев, раздражение и даже презрение. Прикусив губу, она молча уставилась в окно.
Выехав за пределы города, машина быстро помчалась вдоль окраин, где толпились домики всех цветов и размеров.
Рашид нажал кнопку, и стекло его окна опустилось. Салон автомобиля наполнился душным ароматом незнакомых растений.
— Что же вы замолчали? — спросил он, взглянув на Фелицию. — Я уверен, что Фейсел убеждал вас постараться завоевать мое расположение.
— Фейсел чуть не раздел вас во время танца, — продолжал звучать холодный насмешливый голос, — и вам, судя по всему, это даже нравилось. Во всяком случае, вы не протестовали. Неужели вы думаете, что мусульманин разрешит своей жене веста себя подобным образом?
Волна краски вновь залила щеки Фелиции. Да как он смеет… Она с ненавистью взглянула на Рашида.
— Вы, вероятно, имеете в виду того отвратительного человека, который смотрел на меня как на товар, выставленный в витрине магазина!
— Возможно, вы правы, — насмешливо ответил тот. — Я очень давно не был в Лондоне, но друзья говорили мне, что английские женщины теперь стоят очень дешево. Когда-то британцев почитали во всем мире, но кто же станет уважать нацию, которая разрешает своим женщинам продавать себя за бесценок?
Нет, она больше не может этого слушать!
— Мы с Фейселом просто танцевали!
— Но так близко друг к другу, что этот танец был похож на занятие любовью.
Фелиция с трудом подавила желание немедленно выскочить из машины.
— Это все неправда, — холодно проговорила она. — Фейсел уважает меня,
— Неужели? — Он поднял бровь. — Что ж, тогда он еще глупее, чем я думал.
— Если у вас сложилось такое мнение, то зачем вы пригласили меня сюда? Я же могу плохо повлиять на вашу племянницу, — с плохо скрытым сарказмом произнесла Фелиция.
— Что касается моего приглашения… Вы умная мисс Гордон, что вы сами думаете по этому поводу?
— Я думаю, что вы вовсе не хотели, чтобы весь оказалась, — сказала Фелиция, — но у вас есть на мой счет какие-то свои планы, не так ли?
— Вам нельзя отказать
— До тех пор, пока я не расскажу ей, что мы с ним собираемся пожениться, — прервала его Фелиция. — Мне все равно, что вы думаете обо мне. и я готова вытерпеть этот фаре. В конце концов, через три года Фейсел сможет вступить в брак и без вашего согласия.
По выражению лица собеседника она поняла, что разозлила его. Но, сдержав свой гнев, ее холодно произнес:
— Вы более решительная девушка, чем я ожидал Но вас можно понять. На родине вам ничего не светит, не так ли? Неинтересная работа; тетя на севере Англии, которая может оставить вам в наследство свой дом. А может и не оставить, вот и все…
— Неужели вы всегда и все пересчитываете только на деньги? — В голосе Фелиции слышалась горечь. — Если бы это имело для меня такое значение то я бы уже давно вышла замуж.
— Просто вы решили дождаться более выгодной партии, — медленно проговорил он. — И это совсем не глупо!
Фелиция устало откинулась на спинку сиденья. Какой смысл пытаться убедить его? Она просто теряет время. Может, потребовать развернуть машину и отвезти ее обратно в аэропорт? Но это означало бы признать свое поражение. Кроме того, она-то знает, что совсем не такая. У Фелиции постепенно крепло желание доказать этому человеку, как ложны были его представления о ней.
Нет, она не уедет. Любовь Фейсела — это тот спасательный круг, который не даст ей утонуть в штормовом море неприязни Рашида.
— Если вы так мало верите в самостоятельность Фейсела, то почему же не выберете ему невесту по своему вкусу? — спокойно спросила Фелиция. Она хотела пошутить, но, взглянув на лицо Рашида, поняла, что случайно угадала его тайные намерения. Побледнев, она проговорила: — Значит, у вас уже есть на примете кандидатура? Не может быть, я не верю… Фейсел никогда…
— Вас удивит, какие глупости молодой человек может совершить во имя любви, мисс Гордон. Но в данном случае дело упрощает тот факт, что официальной помолвки между вами не было. Я не считаю Фейсела достаточно взрослым, чтобы взять на себя заботу о семье. Вы не первая молодая женщина, в которую влюблялся этот ветреный юноша, по крайней мере, думал, что это так, но решение жениться он принял впервые. Все предыдущие его пассии довольствовались менее серьезными отношениями.
Фелиция отказывалась верить его словам. Но ведь она и сама не раз имела возможность убедиться в том, что ее жених — отнюдь не невинный мальчик. В его жизни наверняка есть стороны, о которых ей ничего не известно. Она была особенно задета тем, что Рашид небрежно причислил ее к тем девушкам, с которыми у Фейсела были мимолетные романы. Разве он не может понять, что тот никогда не стал бы думать о браке, если не был бы уверен в своих чувствах?
— Фейсел молод и нетерпелив, — сказал Рашид, как будто прочитав ее мысли. — Вы знакомы с ним всего несколько недель и не можете судить о том, хорошо ли подходите друг другу.